超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

文言文翻譯十大失分點之誤譯語法關系

時間:2021-06-14 10:40:23 文言文 我要投稿

文言文翻譯十大失分點之誤譯語法關系

  將畫線的語句譯成現代漢語。

文言文翻譯十大失分點之誤譯語法關系

  古今詩人眾矣,而杜子美為首,豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟。(2007年高考浙江卷)

  誤譯:難道不是因為他顛沛流離忍饑受寒,終身不利用,卻連一餐飯都不曾忘記(報效)君王嗎?

  解析:“終身不用”是個短小的單句,它的`主語“杜甫”承前省略了。

  這句話敘寫杜甫空懷壯志而終身不被朝廷重用,身處困窘的情狀,用“終身不用”這個被動句表達。

  這里翻譯為主動句,將責任歸咎于杜甫“不利用”是錯誤的。

  應譯為:難道不是因為他顛沛流離忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘記(報效)君王嗎?

【文言文翻譯十大失分點之誤譯語法關系】相關文章:

文言文翻譯十大失分點05-27

文言文翻譯的十大失分點05-27

文言文翻譯十大失分點(實詞)05-28

文言文翻譯十大失分點介紹06-03

文言文翻譯失分點05-24

高考文言文翻譯的失分點06-05

文言文翻譯十個失分點詳解02-17

文言文翻的十個失分點02-25

致仕之失的原文及翻譯06-18