超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

杜甫《歸雁》譯文及注釋

時間:2024-10-17 05:26:26 杜甫 我要投稿
  • 相關推薦

杜甫《歸雁》譯文及注釋

  《歸雁》

杜甫《歸雁》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  東來萬里客,亂定幾年歸?

  腸斷江城雁,高高向北飛!

  譯文

  春天來了,我這個遠離家鄉的人,什么時候才能回家呢?

  最讓我悲傷的是,連那江城的大雁都可以自由自在地向北飛去,而我卻挪不動步呢。

  注釋

  ⑴ 此二句,自問自。客,指自己。幾年,猶幾時。東,一作“春”。

  ⑵末句正是申明“腸斷”之故。

【杜甫《歸雁》譯文及注釋】相關文章:

《歸雁》杜甫09-19

杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

杜甫《野望》譯文及注釋08-21

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

王維《歸嵩山作》譯文及注釋05-30

杜甫《石壕吏》譯文及注釋09-25

杜甫《八陣圖》譯文及注釋10-01

杜甫《贈花卿》譯文及注釋10-13