超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

杜甫《月夜》譯文及注釋

時間:2024-09-17 21:08:28 杜甫 我要投稿
  • 相關推薦

杜甫《月夜》譯文及注釋

  《月夜》是唐代大詩人杜甫創作的一首五言律詩,是作者被禁于長安時望月思家之作。下面跟著小編來看看杜甫《月夜》譯文及注釋吧!希望對你有所幫助。

杜甫《月夜》譯文及注釋

  《月夜》

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  今夜鄜州月,閨中只獨看。

  遙憐小兒女,未解憶長安。

  香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

  何時倚虛幌,雙照淚痕干。

  譯文

  今夜的圓圓的秋月是多么皎潔美好,妻子卻一個人在閨房中獨自望月:希望相公快點回來!幼小的兒女卻還不懂思念在長安的父親,還不能理解母親對月懷人的心情。夜露深重,你烏云似的頭發被打濕了,月光如水,你如玉的臂膀可受寒?什么時候才能和你一起倚著窗帷,仰望明月,讓月光照干我們彼此的淚痕呢?

  注釋

  1、鄜(fū)州:今陜西省富縣。當時杜甫的家屬在鄜州的羌(qiāng)村,杜甫在長安。這兩句設想妻子在鄜州獨自對月懷人的情景。

  2.、閨中:內室。看,讀平聲。

  3、憐:想。未解:尚不懂得。

  4、云鬟:古代婦女的環形發飾。

  5、香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。

  6、虛幌:透明的窗帷。雙照:與上面的"獨看"對應,表示對未來團聚的期望。

【杜甫《月夜》譯文及注釋】相關文章:

月夜杜甫原文、注釋05-31

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

杜甫《石壕吏》譯文及注釋09-25

杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋10-26

杜甫《百憂集行》譯文及注釋07-20

杜甫《天末懷李白》譯文及注釋10-04

杜甫《旅夜書懷》譯文及注釋10-06

張若虛《春江花月夜》注釋及譯文05-15

杜甫《飲中八仙歌》譯文及注釋07-13