超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

論語原文及翻譯

時間:2025-12-16 09:40:59 好文 我要投稿

論語原文及翻譯精品(15篇)

論語原文及翻譯1

  本篇共計25章。其中著名的文句有:見危致命,見得思義;仕而優則學,學而優則仕;君子之過,猶日月之食;其生也榮,其死也哀。本篇中包括的主要內容有:孔子學而不厭、不恥下問的精神;孔子對殷紂王的批評,孔子關于學與仕的關系,君子與小人在有過失時的不同表現,以及孔子與其學生和他人之間的對話。

論語原文及翻譯精品(15篇)

  【原文】

  191 子張曰:士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。

  【譯文】

  子張說:士遇見危險時能獻出自己的生命,看見有利可得時能考慮是否符合義的要求,祭祀時能想到是否嚴肅恭敬,居喪的時候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。

  【評析】

  見危致命,見得思義,這是君子之所為,在需要自己獻出生命的時候,他可以毫不猶豫,勇于獻身。同樣,在有利可得的時候,他往往想到這樣做是否符合義的規定。這是孔子思想的精華點。

  【原文】

  192 子張曰:執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?

  【譯文】

  子張說:實行德而不能發揚光大,信仰道而不忠實堅定,(這樣的人)怎么能說有,又怎么說他沒有?

  【原文】

  193 子夏之門人問交于子張。子張曰:子夏云何?對曰:子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’子張曰:異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?

  【譯文】

  子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:子夏是怎么說的?答道:子夏說:‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。’子張說:我所聽到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢 ?

  【原文】

  194 子夏曰;雖小道(1),必有可觀者焉,致遠恐泥(2),是以君子不為也。

  【注釋】

  (1)小道:指各種農工商醫卜之類的技能。

  (2)泥:阻滯,不通,妨礙。

  【譯文】

  子夏說:雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達到遠 大目標就行不通了。

  【原文】

  195 子夏曰:日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。

  【譯文】

  子夏說:每天學到一些過去所不知道的東西,每月都不能忘記已經學會的東西,這就可以叫做好學了。

  【評析】

  這是孔子教育思想的一個組成部分。孔子并不籠統反對博學強記,因為人類知識中的很多內容都需要認真記憶,不斷鞏固,并且在原有知識的基礎上再接受新的知識。這一點,對我們今天的教育也有某種借鑒作用。

  【原文】

  196 子夏曰;博學而篤志(1),切問(2)而近思,仁在其中矣。

  【注釋】

  (1)篤志:志,意為識,此為強記之義。

  (2)切問:問與切身有關的問題。

  【譯文】

  子夏說:博覽群書廣泛學習而已記得牢固,就與切身有關的問題提出疑問并且去思考,仁就在其中了。

  【評析】

  這里又提到孔子的教育方法問題。博學而篤志即博學而強記,再一次談到它的重要性的問題。

  【原文】

  197 子夏曰:百工居肆(1)以成其事,君子學以致其道。

  【注釋】

  (1)百工居肆:百工,各行各業的工匠。肆,古代社會制作物品的作坊。

  【譯文】

  子夏說:各行各業的工匠住在作坊里來完成自己的工作,君子通過學習來撐握道。

  【原文】

  198 子夏說:小人之過也必文。

  【譯文】

  子夏說:小人犯了過錯一定要掩飾。

  【原文】

  199 子夏曰:君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。

  【譯文】

  子夏說:君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不茍。

  【原文】

  1910 子夏曰:君子信而后勞其民;未信,則以為厲己也,信而后諫;未信,則以為謗己也。

  【譯文】

  子夏說:君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會以為是在虐待他們。要先取得信任,然后才去規勸;否則,(君主)就會以為你在誹謗他。

  【原文】

  1911 子夏曰:大德(1)不逾閑(2),小德出入可也。

  【注釋】

  (1)大德、小德:指大節小節。

  (2)閑:木欄,這里指界限。

  【譯文】

  子夏說:大節上不能超越界限,小節上有些出入是可以的。

  【評析】

  這一章提出了大節小節的問題。儒家向來認為,作為有君子人格的人,他應當顧全大局,而不在細微末節上斤斤計較。

  【原文】

  1912 子游曰:子夏之門人小子,當灑掃應對進退,則可矣,抑(1)末也。本之則無,如之何?子夏聞之,曰:噫,言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦(2)焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣(3)也?有始有卒者,其惟圣人乎?

  【注釋】

  (1)抑:但是,不過。轉折的意思。

  (2)倦:誨人不倦。

  (3)誣:欺騙。

  【譯文】

  子游說:子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節小事,根本的東西卻沒有學到,這怎么行呢?子夏聽了,說:唉,子游錯了。君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有圣人吧!

  【評析】

  孔子的兩個學生子游和子夏,在如何教授學生的問題上發生了爭執,而且爭得比較激烈,不過,這其中并沒有根本的不同,只是教育方法各有自己的路子。

  【原文】

  1913 子夏曰:仕而優(1)則學,學而優則仕。

  【注釋】

  (1)優:有余力。

  【譯文】

  子夏說:做官還有余力的'人,就可以去學習,學習有余力的人,就可以去做官。

  【評析】

  子夏的這段話集中概括了孔子的教育方針和辦學目的。做官之余,還有精力和時間,那他就可以去學習禮樂等治國安邦的知識;學習之余,還有精力和時間,他就可以去做官從政。同時,本章又一次談到學與仕的關系問題。

  【原文】

  1914 子游曰:喪致(1)乎哀而止。

  【注釋】

  (1)致:極致、竭盡。

  【譯文】

  子游說:喪事做到盡哀也就可以了。

  【原文】

  1915 子游曰:吾友張也為難能也,然而未仁。

  【譯文】

  子游說:我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。

  【原文】

  1916 曾子曰:堂堂乎張也,難與并為仁矣。

  【譯文】

  曾子說:子張外表堂堂,難于和他一起做到仁的。

  【原文】

  1917 曾子曰:吾聞諸夫子,人未有自致者也,必也親喪乎。

  【譯文】

  曾子說:我聽老師說過,人不可能自動地充分發揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時候。

  【原文】

  1918 曾子曰:吾聞諸夫子,孟莊子(1)之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也。

  【注釋】

  (1)孟莊子:魯國大夫孟孫速。

  【譯文】

  曾子說:我聽老師說過,孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的。

  【原文】

  1919 孟氏使陽膚(1)為士師,問于曾子。曾子曰:上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜(2)而勿喜。

  【注釋】

  (1)陽膚:曾子的學生。

  (2)矜:憐憫。

  【譯文】

  孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。曾子說:在上位的人離開了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應當憐憫他們,而不要自鳴得意。

  【原文】

  1920 子貢曰:紂(1)之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流(2),天下之惡皆歸焉。

  【注釋】

  (1)紂:商代最后一個君主,名辛,紂是他的謚號,歷來被認為是一個暴君。

  (2)下流:即地形低洼各處來水匯集的地方。

  【譯文】

  子貢說:紂王的不善,不像傳說的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都歸到他的身上。

  【原文】

  1921 子貢曰:君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。

  【譯文】

  子貢說:君子的過錯好比日月蝕。他犯過錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。

  【原文】

  1922 衛公孫朝(1)問于子貢曰:仲尼(2)焉學?子貢曰:文武之道,未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學?而亦何常師之有?

  【注釋】

  (1)衛公孫朝:衛國的大夫公孫朝。

  (2)仲尼:孔子的字。

  【譯文】

  衛國的公孫朝問子貢說:仲尼的學問是從哪里學來的?子貢說:周文王武王的道,并沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以了解它的根本,不賢的人只了解它的末節,沒有什么地方無文王武王之道。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?

  【評析】

  這一章又講到孔子之學何處而來的問題。子貢說,孔子承襲了周文王、周武王之道,并沒有固定的老師給他傳授。這實際是說,孔子肩負著上承堯舜禹湯文武周公之道,并把它發揚光大的責任,這不需要什么人講授給孔子。表明了孔子不恥下問、學無常師的學習過程。

  【原文】

  1923 叔孫武叔(1)語大夫于朝曰:子貢賢于仲尼。子服景伯(2)以告子貢。子貢曰;譬之宮墻(3),賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數仞(4),不得其門而入,不見宗廟之類,百官(5)之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!

  【注釋】

  (1)叔孫武叔:魯國大夫,名州仇,三桓之一。

  (2)子服景伯:魯國大夫。

  (3)宮墻:宮也是墻。圍墻,不是房屋的墻。

  (4)仞:音rèn,古時七尺為仞,一說八尺為仞,一說五尺六寸為仞。

  (5)官:這里指房舍。

  【譯文】

  叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:子貢比仲尼更賢。子服景伯把這一番話告訴了子貢。子貢說:拿圍墻來作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?

  【原文】

  1924 叔孫武叔毀仲尼。子貢曰;無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多(1)見其不知量也。

  【注釋】

  (1)多:用作副詞,只是的意思。

  【譯文】

  叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕于日月,對日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已。

  【原文】

  1925: 陳子禽謂子貢曰:子為恭也,仲尼豈賢于子乎?子貢曰:君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,餒之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?

  【譯文】

  陳子禽對子貢說:你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?子貢說:君子的一句話就可以表現他的智識,一句話也可以表現他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立于禮,百姓就會立于禮,要引導百姓,百姓就會跟著走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?

  【評析】

  以上這幾章,都是子貢回答別人貶低孔子而抬高子貢的問話。子貢對孔子十分敬重,認為他高不可及。所以他不能容忍別人對孔子的毀謗。

論語原文及翻譯2

  論語十則

  作者:佚名

  朝代:先秦

  子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學而》)

  曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學而》)

  子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)

  子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)

  子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)

  子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(《里仁》)

  子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)

  曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

  子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛靈公》)

  第一則:學習方法子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?” (《學而》)孔子說:"學習并且按時地去復習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養的人嗎?"重點字詞解釋: (1)子:先生,指孔子。中國古代對于有地位、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子。《論語》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(現在山東曲阜)人。是儒家學派的創始人,我國古代的思想家、教育家。 (2)學:孔子在這里所講的“學”,主要是指學習西周的禮、樂、詩、書等傳統文化典籍。 (3)時習:按時地去復習。在周秦時代,“時”字用作副詞,意為“在一定的時候”或者“在適當的時候”。但朱熹在《論語集注》一書中把“時”解釋為“時常”。“習”,指演習禮、樂;復習詩、書。也含有溫習、實習、練習的意思。 (4)說:通假字,音yuè,實意“悅”的古體字,愉快的意思。 (5)朋:上古朋和友是有區別的:同門(師)為朋,同志為友。 (6)樂:與說有所區別。舊注說,悅在內心,樂則見于外。 (7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什么。缺少賓語。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說別人不了解自己。 (8)慍:拼音:yùn,生氣,發怒。(9)君子:道德上有修養的人。補充詞解釋:而:連詞。(可譯為并且)例:學而時習之。轉折。(可譯為卻)例:人不知而不慍。亦(yì):同樣、也是。乎:語氣助詞,表疑問語氣,可譯“嗎”。自:從。知:了解。本段理解:第1句話講的是學習方法。對于知識,“學”只是一個認識過程,“習”是一個鞏固的過程,要想獲得更多的知識,必須“學”與“習”統一起來。第2句話講的是學習樂趣。志同道合的人來訪可以增進友誼,并且可互相學習、共同提高。第3句話講的是為人態度。“人不知”,后面省略了賓語“之”,可譯為“我”或“自己”

  第二則:為人處事曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習乎?” (《學而》)曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢?老師傳授的知識是否復習過了呢?"重點字詞解釋: (1)曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿,生于公元前505~前436年,春秋戰國間魯國南武城(現在山東費縣人),是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據說《孝經》就是他撰寫的。 (2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有幾種解釋:一是多次檢查;二是從多個方面檢查。其實,古代在有動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定為三次。三:泛指多次。多次進行自我檢查反省。 (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對人應當盡心竭力。 (4)信:舊注曰:信者,誠也。以誠實之謂信。要求人們按照禮的規定相互守信,以調整人們之間的關系。意思是:真誠、誠實(5)傳不習:傳(動詞用做名詞),舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習,與“學而時習之”的“習”字一樣,指溫習、實習、演習等。補充詞解釋:吾:我。日:每天。三:多次。省:檢查,反省。為:替。謀:謀劃。忠:盡心盡力。信:誠信傳:老師傳授的知識

  第三則:學習方法子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)孔子說:“復習學過的知識,可從中獲得新的見解與體會,憑借這點就可以當老師了。”重點字詞解釋:注:本章的“溫故而知新”有兩解。一為“溫故才知新”:溫習已聞之事,并且由其中獲得新的領悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習典章故事,另一方面又努力擷取新的知識。我以為合并這兩種解法,也許更為完整:在能力范圍以內,盡量廣泛閱覽典籍,反復思考其中的涵義,對已經聽聞的知識,也要定期復習,期能有心得、有領悟;并且也要盡力吸收新知;如此則進可以開拓人類知識的領域,退也可以為先賢的智能賦予時代的意義。像這樣融會新舊、貫通古今方可稱是“溫故而知新”。也有學者以為作“溫故及知新”解不太合適,因為按字面上解釋,僅做到吸收古今知識而未有領悟心得,只像是知識的買賣者,不足以為師。所以我們就來看看“師”的意義。在論語中師字一共見于14章,其中意義與今日的老師相近者。故:舊的知識(形容詞用作名詞)。而:連詞,表順承,就知:領悟。可:可以。以:憑借。為:作為。另外詞解釋:溫故知新(成語):請注意不是溫故而知新【解釋】:溫:溫習;故:舊的。溫習舊的知識,得到新的理解和體會。也指回憶過去,能更好地認識現在。 【出自】:《論語·為政》:“溫故而知新,可以為師矣。”漢·班固《東都賦》:“溫故知新已難,而知德者鮮矣。” 【示例】:~是學習上的重要方法。 【語法】:連動式;作謂語、定語;用于學習、工作或其他

  第四則:學習與思考的辯證關系子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)孔子說:“只學習卻不思考,就會感到迷茫而無所適從,只是思考而不學習,就會疑惑而無所得。”重點字詞解釋:而:連詞,表轉折。則:連詞,相當于“就”、“便”。罔(wǎng):通“惘”,意思是感到迷茫而無所適從。殆(dài):這里指有害。本意:危險。本段講了學習與思考的的辯證關系,認為二者不可偏廢。

  第五則:學習態度子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。”(《為政》)孔子說:“仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的。” 1、誨女知之乎!教給你對待知或不知的正確態度吧!(楊伯峻《論語譯注》)2、誨女知之乎!我告訴你什么叫求知吧!(李澤厚《論語今讀》)3、誨女知之乎!我教你怎么算知道吧!(錢穆《論語新解》)4、誨,女知之乎?教育(教誨),你知道嗎?(南懷謹《論語別裁》)5、誨女,知之乎?我教導你的知識,你都知道了嗎?(徐志剛《論語通譯》)6、誨女知之乎!(我)教給你的,(你)懂得了嗎!(薛金星《中學生教材全解》)7、讓我來教教你吧,你可懂得這個道理?(楊潤根《發現論語》)孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道——這才是聰明智慧。重點字詞解釋:女:通假字“女”通“汝”,你。知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”聰明,智慧。之:代孔子教的東西誨:教,傳授。乎:語音助詞。由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時期魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。本段理解:孔子說這段話意思是言行要謹慎,不要夸大自己的知識和本領。要有誠實、謙虛的態度,不要不懂裝懂。

  第六則:學習態度子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。” (《里仁》)孔子說:“看見有才能的人(德才兼備的人)就向他學習,希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點,有要改正。”重點字詞解釋:思:希望,想著。省:指反省有沒有相同的毛病。齊:看齊賢:德才兼備的人焉:句末語氣詞本段理解:要向一切人學習,隨時隨地都要注意學習。虛心學習,以人為鑒,取長補短。

  第七則:學習態度子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)孔子說:“幾個人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長處來學習,如果看到他們的缺點要反省自己有沒有像他們一樣的缺點,若有,要一起加以改正。”重點字詞解釋:必有我師焉:其中必定有可作為我的老師的人。焉,相當于“于之”,即“在其中”的意思。三:泛指多次;焉:兼詞“于之”,在那里;之:字指擇其善者而從之:代善者;之:字指其不善者而改之:代不善者。

  第八則:修身做人曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)曾子說:“有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命(或責任),路途又很遙遠。把實現‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?”詞語解釋:弘毅:胸懷寬廣,意志堅強:剛強,勇毅仁:這里指儒家的推己及人,仁愛待人已:結束

  第九則:修身做人子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。” (《子罕》)孔子說:"直到每年中最寒冷的季節,才知道松柏(bǎi)是最后落葉的。"深刻含義:人們要經受得住時間的'考驗,也以松柏為喻,談人應當具備堅毅的品格!之:這里的之是結構助詞,用在主謂之間,取消句子的獨立性,變成偏正結構,不譯或勉強譯作“的”。歲寒:一年中的寒冷季節,深冬然后(古今詞):然,后。意思是分開來解釋的。然,這樣。后,以后。士:有抱負的人。本段理解:本段借松柏之后凋比喻一種堅貞不屈、不隨俗流、保持節操、堅韌不拔的社會現象。

  第十則:修身做人子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛靈公》)子貢問道:"有沒有可以終身奉行的一個字呢? ”孔子說:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜歡的事物,不要強行加于別人身上。”重點字詞解釋:一言:一個字。行:奉行。其恕乎:其:大概,也許。恕:用自己的心來推想別人的心,指儒家的推己及人,仁愛待人。欲:喜歡,想。想要(做的事)。施:施加。其:大概評析本段:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加給別人。它在今天的社會道德修養方面有積極意義,已成為警世格言。

  賞析:

  【不亦樂乎】:指快樂得無法形容。【死而后已】:死了以后才停止。形容為完成一種責任而奮斗終身。【溫故知新】:溫習舊的知識,得到新的理解和體會。也指回憶過去,能更好地認識現在。【任重道遠】:比喻責任重大,要經歷長期的奮斗。【擇善而從】:指選擇好的學,按照好的做。【見賢思齊】:見到德才兼備的人就想向他學習,和他一樣。【三人行,必有我師】:一些人中必定有可以作為我的老師的人。指應該虛心地向一切有長處的人學習。【己所不欲,勿施于人】:自己不想做的事情,不要強加給別人。【歲寒松柏】:比喻在艱苦困難的條件下節操高尚。【三省吾身】:省:檢查、反省;身:自身。原指每日從多個(三和九在文言文中有多個的意思。)方面檢查自己,后指多次自覺地檢查自己。

論語原文及翻譯3

  本篇共計24章。其中著名的文句有:克己復禮為仁,一日克己復禮,天下歸仁焉;非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動;己所不欲,勿施于人;死生有命,富貴在天;四海之內,皆兄弟也;君子成人之美,不成人之惡;君子以文會友,以友輔仁。本篇中,孔子的幾位弟子向他問怎樣才是仁。這幾段,是研究者們經常引用的。孔子還談到怎樣算是君子等問題。

  【原文】

  121 顏淵問仁。子曰:克己復禮(1)為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉(2)。為仁由己,而由人乎哉?顏淵曰:請問其目(3)。子曰:非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。顏淵曰:回雖不敏,請事(4)斯語矣。

  【注釋】

  (1)克己復禮:克己,克制自己。復禮,使自己的言行符合于禮的要求。

  (2)歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。

  (3)目:具體的條目。目和綱相對。

  (4)事:從事,照著去做。

  【譯文】

  顏淵問怎樣做才是仁。孔子說:克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都歸于仁了。實行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?顏淵說:請問實行仁的條目。孔子說:不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說,不合于禮的不要做。顏淵說:我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。

  【評析】

  克己復禮為仁,這是孔子關于什么是仁的主要解釋。在這里,孔子以禮來規定仁,依禮而行就是仁的根本要求。所以,禮以仁為基礎,以仁來維護。仁是內在的,禮是外在的,二者緊密結合。這里實際上包括兩個方面的內容,一是克己,二是復禮。克己復禮就是通過人們的道德修養自覺地遵守禮的規定。這是孔子思想的核心內容,貫穿于《論語》一書的始終。

  【原文】

  112 仲弓問仁。子曰:出門如見大賓,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦無怨,在家無怨(2)。仲弓曰:雍雖不敏,請事(3)斯語矣。

  【注釋】

  (1)出門如見大賓,使民如承大祭:這句話是說,出門辦事和役使百姓,都要像迎接貴賓和進行大祭時那樣恭敬嚴肅。

  (2)在邦無怨,在家無怨:邦,諸侯統治的國家。家,卿大夫統治的封地。

  (3)事:從事,照著去做。

  【譯文】

  仲弓問怎樣做才是仁。孔子說:出門辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進行重大的祭祀,(都要認真嚴肅。)自己不愿意要的,不要強加于別人;做到在諸侯的朝廷上沒人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也沒人怨恨(自己)。仲弓說:我雖然笨,也要照您的話去做。

  【評析】

  這里是孔子對他的學生仲弓論說仁的一段話。他談到了仁的兩個內容。一是要他的學生事君使民都要嚴肅認真,二是要寬以待人,己所不欲,勿施于人。只有做到了這兩點,就向仁德邁進了一大步。己所不欲,勿施于人,這句話成為后世遵奉的信條。

  【原文】

  123 司馬牛(1)問仁。子曰:仁者,其言也讱(2)。曰:其言也讱,斯(3)謂之仁已乎?子曰:為之難,言之得無讱乎?

  【注釋】

  (1)司馬牛:姓司馬名耕,字子牛,孔子的學生。

  (2)讱:音rèn,話難說出口。這里引申為說話謹慎。

  (3)斯:就。

  【譯文】

  司馬牛問怎樣做才是仁。孔子說:仁人說話是慎重的。司馬牛說:說話慎重,這就叫做仁了嗎?孔子說:做起來很困難,說起來能不慎重嗎?

  【評析】

  其言也讱是孔子對于那些希望成為仁人的人所提要求之一。仁者,其言行必須慎重,行動必須認真,一言一行都符合周禮。所以,這里的讱是為仁服務的,為了仁,就必須讱。這種思想與本篇第1章中所說:克己復禮為仁基本上是一貫的。

  【原文】

  124 司馬牛問君子。子曰:君子不憂不懼。曰:不憂不懼,斯謂之君子已乎?子曰:內省不疚,夫何憂何懼?

  【譯文】

  司馬牛問怎樣做一個君子。孔子說:君子不憂愁,不恐懼。司馬牛說:不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?孔子說:自己問心無愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?

  【評析】

  據說司馬牛是宋國大夫桓魋的弟弟。桓魋在宋國犯上作亂,遭到宋國當權者的打擊,全家被迫出逃。司馬牛逃到魯國,拜孔子為師,并聲稱桓魋不是他的哥哥。所以這一章里,孔子回答司馬牛問怎樣做才是君子的問題,這是有針對性的,即不憂不懼、問心無愧。

  【原文】

  125 司馬牛憂曰:人皆有兄弟,我獨亡。子夏曰:商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也?

  【譯文】

  司馬牛憂愁地說:別人都有兄弟,唯獨我沒有。子夏說:我聽說過:‘死生有命,富貴在天。’君子只要對待所做的事情嚴肅認真,不出差錯,對人恭敬而合乎于禮的規定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒有兄弟呢?

  【評析】

  如上章所說,司馬牛宣布他不承認桓魋是他的哥哥,這與儒家一貫倡導的悌的觀念是相違背的。但由于他的哥哥犯上作亂,因而孔子沒有責備他,反而勸他不要憂愁,不要恐懼,只要內心無愧就是做到了仁。這一章,子夏同樣勸慰司馬牛,說只要自己的言行符合于禮,那就會贏得天下人的稱贊,就不必發愁自己沒有兄弟,四海之內皆兄弟也。

  【原文】

  126 子張問明:子曰:浸潤之譖(1),膚受之愬(2),不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠(3)也已矣。

  【注釋】

  (1)浸潤之譖,譖,音zèn,讒言。這是說像水那樣一點一滴地滲進來的讒言,不易覺察。

  (2)膚受之愬:愬,音sù,誣告。這是說像皮膚感覺到疼痛那樣的誣告,即直接的誹謗。

  (3)遠:明之至,明智的最高境界。

  【譯文】

  子張問怎樣做才算是明智的。孔子說:像水潤物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠見的了。

  【原文】

  127 子貢問政。子曰:足食,足兵,民信之矣。子貢曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去兵。子貢曰:必不得已而去,于期二者何先?曰:去食。自古皆有死,民無信不立。

  【譯文】

  子貢問怎樣治理國家。孔子說,糧食充足,軍備充足,老百姓信任統治者。子貢說:如果不得不去掉一項,那么在三項中先去掉哪一項呢?孔子說:去掉軍備。子貢說:如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?孔子說:去掉糧食。自古以來人總是要死的,如果老百姓對統治者不信任,那么國家就不能存在了。

  【評析】

  本章里孔子回答了子貢問政中所連續提出的三個問題。孔子認為,治理一個國家,應當具備三個起碼條件:食、兵、信。但這三者當中,信是最重要的。這體現了儒學的人學思想。只有兵和食,而百姓對統治者不信任,那這樣的國家也就不能存在下去了。

  【原文】

  128 棘子成(1)曰:君子質而已矣,何以文為?子貢曰:惜乎夫子之說君子也!駟不及舌(2)。文猶質也,質猶文也,虎豹之鞟(3)猶犬羊之鞟。

  【注釋】

  (1)棘子成:衛國大夫。古代大夫都可以被尊稱為夫子,所以子貢這樣稱呼他。

  (2)駟不及舌:指話一說出口,就收不回來了。駟,拉一輛車的四匹馬。

  (3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

  【譯文】

  棘子成說:君子只要具有好的品質就行了,要那些表面的儀式干什么呢?子貢說:真遺憾,夫子您這樣談論君子。一言既出,駟馬難追。本質就像文采,文采就像本質,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣。

  【評析】

  這里是講表里一致的問題。棘子成認為作為君子只要有好的品質就可以了,不須外表的文采。但子貢反對這種說法。他的意思是,良好的本質應當有適當的表現形式,否則,本質再好,也無法顯現出來。

  【原文】

  129 哀公問于有若曰:年饑,用不足,如之何?有若對曰:盍徹乎(1)?曰:二(2),吾猶不足,如之何其徹也?對曰:百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?

  【注釋】

  (1)盍徹乎:盍,何不。徹,西周奴隸主國家的一種田稅制度。舊注曰:什一而稅謂之徹。

  (2)二:抽取十分之二的稅。

  【譯文】

  魯哀公問有若說:遭了饑荒,國家用度困難,怎么辦?有若回答說:為什么不實行徹法,只抽十分之一的田稅呢?哀公說:現在抽十分之二,我還不夠,怎么能實行徹法呢?有若說:如果百姓的用度夠,您怎么會不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會夠呢?

  【評析】

  這一章反映了儒家學派的經濟思想,其核心是富民思想。魯國所征的田稅是十分之二的稅率,即使如此,國家的財政仍然是十分緊張的。這里,有若的觀點是,削減田稅的稅率,改行徹稅即什一稅率,使百姓減輕經濟負擔。只要百姓富足了,國家就不可能貧窮。反之,如果對百姓征收過甚,這種短期行為必將使民不聊生,國家經濟也就隨之衰退了。這種以富民為核心的經濟思想有其值得借鑒的價值。

  【原文】

  1210 子張問崇德(1)辨惑(2)。子曰:主忠信,徙義(3),崇德也。愛之欲其生,惡之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘誠不以富,亦祗以異。’(4)

  【注釋】

  (1)崇德:提高道德修養的`水平。

  (2)惑:迷惑,不分是非。

  (3)徙義:徙,遷移。向義靠擾。

  (4)誠不以富,亦祗以異:這是《

  經小雅我行其野》篇的最后兩句。此詩表現了一個被遺棄的女子對其丈夫喜新厭舊的憤怒情緒。孔子在這里引此句,令人費解。

  【譯文】

  子張問怎樣提高道德修養水平和辨別是非迷惑的能力。孔子說:以忠信為主,使自己的思想合于義,這就是提高道德修養水平了。愛一個人,就希望他活下去,厭惡起來就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。(正如《詩》所說的:)‘即使不是嫌貧愛富,也是喜新厭舊。’

  【評析】

  本章里,孔子談的主要是個人的道德修養問題。他希望人們按照忠信、仁義的原則去辦事,否則,感情用事,就會陷于迷惑之中。

  【原文】

  1211 齊景公(1)問政于孔子。孔子對曰:君君、臣臣、父父、子子。公曰:善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?

  【注釋】

  (1)齊景公:名杵臼,音chǔ jiù,齊國國君,公元前547年 ̄公元前490年在位。

  【譯文】

  齊景公問孔子如何治理國家。孔子說:做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。齊景公說:講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?

  【評析】

  春秋時期的社會變動,使當時的等級名分受到破壞,弒君父之事屢有發生,孔子認為這是國家動亂的主要原因。所以他告訴齊景公,君君、臣臣、父父、子子,恢復這樣的等級秩序,國家就可以得到治理。

  【原文】

  1212 子曰:片言(1)可以折獄(2)者,其由也與(3)?子路無宿諾(4)。

  【注釋】

  (1)片言:訴訟雙方中一方的言辭,即片面之辭,古時也叫單辭。

  (2)折獄:獄,案件。即斷案。

  (3)其由也與:大概只有仲由吧。

  (4)宿諾:宿,久。拖了很久而沒有兌現的諾言。

  【譯文】

  孔子說:只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧。子路說話沒有不算數的時候。

  【評析】

  仲由可以以片言而折獄,這是為什么?歷來有這樣幾種解釋。一說子路明決,憑單方面的陳述就可以作出判斷;二說子路為人忠信,人們都十分信服他,所以有了糾紛都在他面前不講假話,所以憑一面之辭就可以明辨是非;三說子路忠信,他所說的話決無虛假,所以只聽其中一面之辭,就可以斷定案件。但無論哪種解釋,都可以證明子路在刑獄方面是卓有才干的。

  【原文】

  1213 子曰:聽訟(1),吾猶人也。必也使無訟(2)乎!

  【注釋】

  (1)聽訟:訟,音sòng,訴訟。審理訴訟案件。

  (2)使無訟:使人們之間沒有訴訟案件之事。

  【譯文】

  孔子說:審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發生!

  【原文】

  1214 子張問政。子曰:居之無倦,行之以忠。

  【譯文】

  子張問如何治理政事。孔子說:居于官位不懈怠,執行君令要忠實。

  【評析】

  以上兩章都是談的如何從政為官的問題。他借回答問題,指出各級統治者身居官位,就要勤政愛民,以仁德的規定要求自己,以禮的原則治理國家和百姓,通過教化的方式消除民間的訴訟糾紛,執行君主之令要切實努力,這樣才能做一個好官。

  【原文】

  1215 子曰:博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!(1)

  【注釋】

  (1)本章重出,見《雍也》篇第27章。

  【原文】

  1216 子曰:君子成人之美,不成人之惡。小人反是。

  【譯文】

  孔子說:君子成全別人的好事,而不助長別人的惡處。小人則與此相反。

  【評析】

  這一章所講的成人之美,不成人之惡貫穿了儒家一貫的思想主張,即己欲立而立人,己欲達而達人、已所不欲,勿施于人的精神。

  【原文】

  1217 季康子問政于孔子。孔子對曰:政者正也。子帥以正,孰敢不正?

  【譯文】

  季康子問孔子如何治理國家。孔子回答說:政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰敢不走正道呢?

  【評析】

  無論為人還是為官,首在一個正字。孔子政治思想中,對為官者要求十分嚴格,正人先正己。只要身居官職的人能夠正己,那么手下的大臣和平民百姓,就都會歸于正道。

  【原文】

  1218 季康子患盜,問于孔子。孔子對曰:茍子之不欲,雖賞之不竊。

  【譯文】

  季康子擔憂盜竊,問孔子怎么辦。孔子回答說:假如你自己不貪圖財利,即使獎勵偷竊,也沒有人偷盜。

  【評析】

  這一章同樣是孔子談論為官從政之道。他仍然闡釋的是為政者要正人先正己的道理。他希望當政者以自己的德行感染百姓,這就表明了他主張政治道德 化的傾向。具體到治理社會問題時也是如此。他沒有讓季康子用嚴刑峻法去制裁盜竊犯罪,而是主張用德治去教化百姓,以使人免于犯罪。

  【原文】

  1219 季康子問政于孔子曰:如殺無道(1),以就有道(2),何如?孔子對曰:子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風,人小之德草,草上之風(3),必偃(4)。

  【注釋】

  (1)無道:指無道的人。

  (2)有道:指有道的人。

  (3)草上之風:指風加之于草。

  (4)偃:仆,倒。

  【譯文】

  季康子問孔子如何治理政事,說:如果殺掉無道的人來成全有道的人,怎么樣?孔子說:您治理政事,哪里用得著殺戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也會跟著行善。在位者的品德好比風,在下的人的品德好比草,風吹到草上,草就必定跟著倒。

  【評析】

  孔子反對殺人,主張德政。在上位的人只要善理政事,百姓就不會犯上作亂。這里講的人治,是有仁德者的所為。那些暴虐的統治者濫行無道,必然會引起百姓的反對。

  【原文】

  1220 子張問:士何如斯可謂之達(1)矣?子曰:何哉,爾所謂達者?子張對曰:在邦必聞(2),在家必聞。子曰:是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人(3)。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。

  【注釋】

  (1)達:通達,顯達。

  (2)聞:有名望。

  (3)下人:下,動詞。對人謙恭有禮。

  【譯文】

  子張問:士怎樣才可以叫做通達?孔子說:你說的通達是什么意思?子張答道:在國君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名聲。孔子說:這只是虛假的名聲,不是通達。所謂達,那是要品質正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話語,對察別人的臉色,經常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國君的朝廷和大夫的封地里通達。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無論在國君的朝廷里和大夫的封地里都必定會有名聲。

  【評析】

  本章中孔子提出了一對相互對立的名詞,即聞與達。聞是虛假的名聲,并不是顯達;而達則要求士大夫必須從內心深處具備仁、義、禮的德性,注重自身的道德修養,而不僅是追求虛名。這里同樣講的是名實相符,表里如一的問題。

  【原文】

  1221 樊遲從游于舞雩之下,曰:敢問崇德、修慝(1)、辨惑。子曰:善哉問!先事后得(2),非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿(3),忘其身,以及其親,非惑與?

  【注釋】

  (1)修慝:慝,音tè,邪惡的念頭。修,改正。這里是指改正邪惡的念頭。

  (2)先事后得:先致力于事,把利祿放在后面。

  (3)忿:忿怒,氣憤。

  【譯文】

  樊遲陪著孔子在舞雩臺下散步,說:請問怎樣提高品德修養?怎樣改正自己的邪念?怎樣辨別迷惑?孔子說:問得好!先努力致力于事,然后才有所收獲,不就是提高品德了嗎?檢討自己的邪念了嗎?由于一時的氣憤,就忘記了自身的安危,以至于牽連自己的親人,這不就是迷惑嗎?

  【評析】

  這一章里孔子仍談個人的修養問題。他認為,要提高道德修養水平,首先在于踏踏實實地做事,不要過多地考慮物質利益;然后嚴格要求自己,不要過多地去指責別人;還要注意克服感情沖動的毛病,不要以自身的安危作為代價,這就可以辨別迷惑。這樣,人就可以提高道德水平,改正邪念,辨別迷惑了。

  【原文】

  1222 攀遲問仁。子曰:愛人。問知。子曰:知人。樊遲未達。子曰:舉直錯諸枉(1),能使枉者直。樊遲退,見子夏曰:鄉(2)也吾見于夫子而問知,子曰‘舉直錯諸枉,能使枉者直’,何謂也?子夏曰:富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶(3),不仁者遠(4)矣。湯(5)有天下,選于眾,舉伊尹(6),不仁者遠矣。

  【注釋】

  (1)舉直錯諸枉:錯,同措,放置。諸,這是之于二字的合音。枉,不正直,邪惡。意為選拔直者,罷黜枉者。

  (2)鄉:音xiàng,同向,過去。

  (3)皋陶:gāoyáo,傳說中舜時掌握刑法的大臣。

  (4)遠:動詞,遠離,遠去。

  (5)湯:商朝的第一個君主,名履。

  (6)伊尹:湯的宰相,曾輔助湯滅夏興商。

  【譯文】

  樊遲問什么是仁。孔子說:愛人。樊遲問什么是智,孔子說:了解人。樊遲還不明白。孔子說:選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。樊遲退出來,見到子夏說:剛才我見到老師,問他什么是智,他說‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?子夏說:這話說得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔出來,不仁的人就被疏遠了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔出來,不仁的人就被疏遠了。

  【評析】

  本章談了兩個問題,一是仁,二是智。關于仁,孔子對樊遲的解釋似乎與別處不同,說是愛人,實際上孔子在各處對仁的解釋都有內在的聯系。他所說的愛人,包含有古代的人文主義精神,把仁作為他全部學說的對象和中心。正如著名學者張豈之先生所說,儒學即仁學,仁是人的發現。關于智,孔子認為是要了解人,選拔賢才,罷黜邪才。但在歷史上,許多賢能之才不但沒有被選拔反而受到壓抑,而一些奸佞之人卻平步青云,這說明真正做到智并不容易。

  【原文】

  1223 子貢問友。子曰:忠告而善道之,不可則止,毋自辱也。

  【譯文】

  子貢問怎樣對待朋友。孔子說:忠誠地勸告他,恰當地引導他,如果不聽也就罷了,不要自取其辱。

  【評析】

  在人倫關系中,朋友一倫是最松馳的一種。朋友之間講求一個信字,這是維系雙方關系的紐帶。但對待朋友的錯誤,要坦誠布公地勸導他,推心置腹地講明利害關系,但他堅持不聽,也就作罷。如果別人不聽,你一再勸告,就會自取其辱。這是交友的一個基本準則。所以清末志士譚嗣同就認為朋友一倫最值得稱贊,他甚至主張用朋友一倫改造其他四倫。其實,孔子這里所 講的,是對別人作為主體的一種承認和尊重。

  【原文】

  1224 曾子曰:君子以文會友,以友輔仁。

  【譯文】

  曾子說:君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養仁德。

  【評析】

  曾子繼承了孔子的思想,主張以文章學問作為結交朋友的手段,以互相幫助培養仁德作為結交朋友的目的。這是君子之所為。以上這兩章談的都是交友的問題,事實上在五倫當中,儒家對于朋友這一倫還是比較重視的。

論語原文及翻譯4

  1.子曰:"學而時習之,不亦說(yuè)乎有朋自遠方來,不亦樂乎人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?

  1.孔子說:"學習了(知識),然后按一定的時間去實習(溫習)它,不也高興嗎有志同道合的人從遠處(到這里)來,不也快樂嗎人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎"

  2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳不習乎"

  2.曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢跟朋友往來是不是誠實呢老師傳授的學業是不是復習過呢"

  3.子曰:"溫故而知新,可以為師矣."

  3.孔子說:"在溫習舊知識后,能有新體會,新發現,憑借這一點就可以當老師了."

  4.子曰:"學而不思則罔,思而不學則殆."

  4.孔子說:"只讀書卻不思考,就會迷惑而無所適從;只是空想卻不讀書,就會有害.

  5子曰:"由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也."

  5.孔子說:"由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧."

  6.子曰:"見賢思齊焉,見不賢而內自省也."

  6.孔子說:"看見賢明的人,要想著向他看齊,看見不賢明的人要反省有沒有跟他相似的毛病."

  7.子曰:"三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之."

  7.孔子說:"幾個人同行(在一起),其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,看到自己有他們那些短處就要改正."

  8.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道遠.仁以為己任,不亦重乎死而后已,不亦遠乎"

  8.曾子說:"士人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠.把實現'仁'的`理想看作自己的使命,不也很重大嗎到死為止,(路)不也(走得)很遙遠嗎"

  9.子曰:"歲寒,然后知松柏之后凋也."

  9.孔子說:"(碰上)寒冷的冬天,這以后(才)知道松柏樹是最后落葉的."

  10.子貢問曰:"有一言而可以終身行之者乎"子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人."

  10.子貢問道:"有沒有一句可以終身奉行的話"孔子說:"那大概是'恕(道)'吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上."

  【各則注解】

  第一則是學習方法和個人修養,啟發人們熱愛學習,加強自律。

  第二則是學習方法,講知識的繼承和創新。

  第三則是學習方法,強調復習對知識的必要性。

  第四則是學習態度,強調學習要和思考相結合,闡明了“學”與“思”的辯證關系。

  第五則是學習態度,通過對話論述了聰敏好學、虛心求教的可貴。

  第六則是學習方法,學習態度、思想修養。強調隨時都該反省自己。

  第七則是學習態度和個人修養,強調無論何時何地,都要虛心向別人學習,同時要有正確的學習態度。

  第八則是個人修養,強調懷有抱負就該有堅毅的意志。

  第九則是學習態度,強調要惜時而學。

  第十則是個人修養,強調要學會換位思考。

  總共三類:學習方法,學習樂趣,個人修養.

  【注釋】

  1、[子]先生,指孔子。2、[時習]時常的復習。3、[說]“悅”的古字,愉快。4、[慍]生氣,發怒。

  5、[君子]指道德上有修養的人。6、[日]每天。7、[三省]多次進行自我檢查,反省。三,泛指多次。6、[信]真誠,誠實。7、[傳]老師傳授的知識。8、[溫故而知新]溫習學過的知識,可得到新的理解與體會。9、[罔]迷惑。意思是感到迷茫而無所適從。10、[殆]有害。11、[女]同“汝”,人稱代詞,你。12、[是知也]這是聰明的。是,此、這。知,通“智”。13、[見賢思齊焉]見到賢人就向他學習,希望能和他看齊。14、[弘毅]剛強,勇毅。15、[凋]凋謝。16、[其恕乎]大概就是“恕”了。其,大概,也許。恕,指儒家的推己及人,仁愛待人。

論語原文及翻譯5

  1、孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

  翻譯:孔子談到季氏時說:“用天子的禮樂(八佾舞)在他家的庭院中祭祀祖先(越禮),對于季氏這樣的事情都可以容忍,還哪些事情不可以容忍呢?”

  2、三家者以雍徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

  翻譯:孟孫、叔孫、季孫三家卿大夫,祭祀祖先時,按照天子的禮制唱著《雍》來撤除祭品。孔子說:“《詩經》上說,‘天子祭祀宗廟,天下各路諸侯都來助祭,天子莊重肅穆地主祭。’這兩句話用在三家祭祀的廟堂之上,天下哪一個諸侯會來陪祭呢?”

  3、子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”

  翻譯:孔子說:“一個人沒有真誠的心意,能用禮做什么呢?一個人沒有真誠的心意,能用樂做什么呢?”

  4、林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。”

  翻譯:林放向孔子請教禮的根本道理。孔子說:“你提的真是大問題啊!一般的禮與其輔張奢侈,寧可簡約樸素;至于喪禮,與其儀式周全,不如心中哀戚。”

  5、子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”

  翻譯:孔子說:“夷狄(中原之外的少數民族)都有自己的君主,不像諸夏(中原各國)這些國家沒有君主(因為時代很亂,弒父弒君的事情時常發生)。”不如:不像。

  6、季氏旅于泰山。子謂冉有曰:“女弗能救與?”對曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”

  翻譯:季氏要去祭祀泰山(違背了禮)。孔子對冉有說:“你不能勸阻他嗎?”冉有說:“不能(當時冉有為季氏家臣)。”孔子說:“唉!難道說泰山之神還不如林放懂禮嗎?(或:難道說泰山之神能夠接受季氏這種不合禮的祭祀嗎?)”

  7、子曰:“君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭也君子。”

  翻譯:孔子說:“君子沒有什么可爭的。如果一定要有,那就比賽射箭吧!比賽時上下臺階與飲酒,都拱手作禮,互相謙讓,這樣的競爭,也是很有君子風度的。”

  8、子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。’何謂也?”子曰:“繪事后素。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也,始可以言詩已矣。”

  翻譯:子夏(卜商)向孔子請教說:“笑咪咪的臉真好看,滴溜溜的眼真漂亮,穿上白色的衣服,就已光彩奪目了。這句詩是什么意思呢?”孔子說:“繪畫時最后才上白色。”子夏說:“那么禮是不是后來才產生的?(先有仁,才有禮,“禮”是白色的)”孔子說:“能夠帶給我啟發的就是商啊,現在可以同你談《詩》了。”

  9、子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足征也。殷禮,吾能言之,宋不足征也。文獻不足故也。足,則吾能征之矣。”

  翻譯:孔子說:“夏朝的禮,我能夠明了,但是杞國人不足以驗證。殷朝的禮,我也明了,但是宋國人不足以證明,是因為懂得那些文章(或文獻)的老者找不到了,如果這些老年人能夠懂得夏禮、殷禮的話,我就可以說出來驗證給他們看。”

  10、子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。”

  翻譯:孔子說:“魯國祭祀禮的'時候,從灌禮以后(因為后面是違禮),我就不想觀看了。”

  11、或問禘之說。子曰:“不知也;知其說者之于天下也,其如示諸斯乎!”指其掌。

  翻譯:有人向孔子請教祭祀宗廟的禮,這個禮怎樣講才能讓人明白。孔子說:“不知道啊,難以說清;如果能夠說得明白,就證明他知道得非常清楚,徹底明了。這樣的話,治理天下,就像把東西擺在這里一樣容易!”說著,指著自己的手掌。

  12、祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與,祭如不祭。”

  翻譯:祭祀祖先的時候,如同祖先就在那里;祭祀神明的時候,如同神明就在那里(或:祭祀祖先時有如祖先真的靈在,祭鬼神時有如鬼神真的靈在)。孔子說:“我不贊成那種祭祀時有如不祭祀時的態度。”與:贊成。

  13、王孫賈問曰:“與其媚于奧,寧媚于灶,何謂也?”子曰:“不然;獲罪于天,無所禱也。”

  翻譯:王孫賈請教孔子說:“與其討好尊貴的奧神,不如討好當令的灶神,這是什么意思呢?”孔子說:“不是這樣的,一個人得罪了天,就沒有地方可以獻上禱告了。”

  14、子曰:“周監于二代,郁郁乎文哉!吾從周。”

  翻譯:孔子說:“周朝參考夏、殷兩朝的禮樂制度,再加上當時所需的補充,制作成為周朝的文化,內容豐富又有文采,我學的就是周朝的文化。”

  15、子入太廟,每事問。或曰:“孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問。”子聞之,曰:“是禮也。”

  翻譯:孔子進入太廟(周公廟),每件事情都要發問。有人說:“誰說鄹人(孔子的父親)之子知道禮呢?進入太廟,每一件事情都要發問。”孔子聽說以后就說:“進入太廟,每件事情都要問一問,這就是禮呀!”

  16、子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也。”

  翻譯:孔子說:“射箭不一定要射穿那個目標(箭耙),因為每個人的力氣大小不一樣,自古以來就是這個道(規矩)。”

  17、子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮。”

  翻譯:子貢想免去每年向太廟告祭所用的餼羊(殺了沒煮熟的羊),孔子不贊成。他說:“賜啊!你愛惜這個餼羊固然好,但是我更愛這個禮。”因為雖然國君后來不去太廟行禮,還要送一個餼羊,讓人家知道還有這個禮,后來的國君想要按照這個禮再去祭祀宗廟的時候,還知道怎么去行。如果連一個餼羊都去掉了,以后人家想學,想行禮也沒辦法行了,不要去餼羊的原因就在這里。

  18、子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”

  翻譯:孔子說:“侍奉君主,要盡到做臣子的禮,可是別人卻認為這是諂媚,這真是黑白顛倒。”

  19、定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”

  翻譯:魯定公向孔子請教:“君主役使臣子,臣子侍奉君主,應該如何做呢?”孔子回答說:“君主以禮對待臣子,臣子以忠事奉君主。”

  20、子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷。”

  翻譯:孔子說:“《關雎》這幾首詩的演奏,聽起來歡樂而不至于耽溺,悲哀而不至于傷痛。”(或:《關雎》歡樂而不過分,有哀對身心卻沒有什么傷害。)

  21、哀公問社于宰我。宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰,使民戰栗。”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”

  翻譯:魯哀公問宰我,用什么樣的木料來做社神(土地神)呢?宰我回答說:“夏朝用松木,殷朝用柏木,周朝用栗木,夏朝用松木有用松木的意義,殷朝用柏木有用柏木的意義,周朝用栗木的意思就是叫民眾有所畏懼。”孔子聽到哀公問社,宰我這樣回答他,孔子說:“既成的事實不必說了,遂心的事實已經造成了(孟孫氏、叔孫氏、季孫氏對魯君無禮)就不要勸告了,既然已經勸諫了(指宰我),就不要再追究這話說的不好了。”

  22、子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”

  翻譯:孔子說:“管仲的見識與肚量太小了。”有人問:“他是不是節儉呢?”孔子說:“(齊桓公有三處公館)管仲也有三處公館,手下人員不必兼職工作,怎么算得上節儉呢?”這個人再問:“那他懂得禮嗎?”孔子說:“國君在宮室的大門內設屏墻(屏風),管仲的公館也設屏墻,國君為了宴請友邦貴賓,在堂上設置放酒杯的土臺,管仲也安置了這樣的土臺,管仲這種作為,如果算是懂得禮,那么還有誰是不懂得禮的?”

  23、子語魯大師樂,曰:“樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,曒如也,繹如也,以成。”

  翻譯:孔子與魯國的太師談論音樂的道理,說:“音樂的道理是可以知道的:開始演奏時,樂聲和諧,繼續下去,音律純正,節奏清晰,余音繞梁,這樣就完成了。”

  24、儀封人請見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子,何患于喪乎?天下無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”

  翻譯:守儀城的封疆官員請求與孔子相見,說:“有名望的君子來到這里,我從來沒有不與他見面的。”隨行的學生安排了他們會面。他出來之后說:“你們這些人為什么擔心沒有官位呢?(或:你們這些孔子的學生,不必擔憂圣人的道德要喪失了),天下沒有正道的時期已經夠久了,上天將會以你們的老師,作為教化百姓的木鐸(方向)。”

  25、子謂《韶》:“盡美矣,又盡善也。”謂《武》,“盡美矣,未盡善也。”

  翻譯:孔子評價歌頌舜帝的《韶》樂,說:“既完美又完善,美到極處了。”評價歌頌武王的《武》樂,說:“美到極處,卻不完善,還有不足。”因為武王伐紂而得天下,以武力方式取得天下;舜受堯讓而得天下,以平和方式取得天下。

  26、子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”

  翻譯:孔子說:“居在上位的人不能寬容待人,對待禮不夠恭敬,面臨喪事沒有哀容,這個都是失掉根本,我哪里有什么可觀的呢?”

  論語介紹

  《論語》是孔子弟子及其再傳弟子追記孔子言行思想的著作,大約成書于戰國初期。《漢書·藝文志》中有云:“《論語》者,孔子應答弟子、時人及弟子相與言而接聞于夫子之語也。當時弟子各有所記,夫子既卒,門人相與輯而論纂,故謂之《論語》。”

  秦始皇焚書坑儒,許多古代典籍付之一焚,《論語》未能幸免,幾乎失傳。漢代經官府搜集整理,曾有三種不同的本子流傳,即《古論語》、《齊論語》和《魯論語》。《古論語》是漢景帝時,魯恭王在孔子故宅壁中發現的秦火以前的古本《論語》,用先秦古文字(蝌蚪文)寫成,為古文本,史稱古文《論語》,共有二十一篇。《齊論語》是齊國學者所傳,有二十二篇。《魯論語》為魯國學者所傳,有二十篇。《齊論語》和《魯論語》均用漢代通行文字隸書寫成,史稱今文《論語》。西漢末年,張禹以《魯論語》為根據,參考《齊論語》與《古論語》進行考證修訂,改編成《張侯論》,并為官府列為官學。東漢時期,鄭玄又以《張侯論》為本,參考《古論語》和《齊論語》再加以改訂,即成為今本《論語》。《古論語》和《齊論語》從此亡佚。

  今本《論語》凡二十篇,篇名取自每篇首章中的前二三字,并無實際意義。每篇包括若干章,共四百八十六章。全文采用語錄體,章節簡短,每事一段。孔子循循善誘,教誨弟子,或言簡意賅,點到即止;或啟發論辯,侃侃而談。語言生動活潑、含蓄雋永、寓意深遠、耐人尋味,有不少語句已成為格言和成語,如“三人行則必有我師”,“知之為知之,不知為不知,是知也”,“己所不欲,勿施于人”等等。

  《論語》善于通過神情語態的描寫,展示人物形象。孔子是《論語》描述的中心,“夫子風采,溢于格言”(《文心雕龍·征圣》);書中不僅有關于他的儀態舉止的靜態描寫,而且有關于他的個性氣質的傳神刻畫。此外,圍繞孔子這一中心,《論語》還成功地刻畫了一眾孔門弟子的形象。如子路的率直魯莽,顏淵的溫雅賢良,子貢的聰穎善辯,曾皙的瀟灑脫俗等等,個性鮮明,栩栩如生。孔子因材施教,對于不同的對象,考慮其不同的素質、優點和缺點、進德修業的具體情況,給予不同的教誨。表現了誨人不倦的可貴精神。如《顏淵》篇中所述,同是弟子問仁,孔子有不同的回答,答顏淵“克己復禮為仁”,答仲弓“己所不欲,勿施于人”,答司馬中“仁者其言也讱”。顏淵學養高深,故答以“仁”學綱領,對仲弓和司馬中則答以細目。又如,同是問“聞斯行諸?”孔子答子路曰:“又父母在,如之何其聞斯行之!”因為“由也兼人,故退之”。答冉有曰:“聞斯行之。”因為“求也退,故進之”。這不僅是因材施教教育方法的問題,其中還飽含孔子對弟子的高度的責任心。

  《論語》內容廣博,涉及到政治、教育、禮儀、經濟、文學、天道觀、認識論等等,反映了孔子倫理體系最基本的思想,這個體系的核心是“仁”,實施“仁”的手段和途徑是“禮”。何謂仁?子曰:“克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。”(《顏淵》)也就是說,只要克制自己,讓言行符合禮就是仁德了。一旦做到言行符合禮,天下的人就會贊許你為仁人了。可見“仁”不是先天就有的,而是后天“修身”、“克己”的結果。孔子還提出仁德的外在標準,這便是“剛、毅、木、訥”(《子路》),即剛強、果斷、質樸、謙虛。同時他還提出實踐仁德的五項標準,這便是“恭、寬、信、敏、惠”(《陽貨》),即恭謹、寬厚、信實、勤敏、慈惠。他說,對人恭謹就不會招致侮辱,待人寬厚就會得到大家擁護,交往信實別人就會信任,做事勤敏就會取得成功,給人慈惠就能夠很好使喚民眾。孔子說能實行這五種美德者,就可算是仁了。

  在孔子看來,仁德是做人的根本,是處于第一位的。孔子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁。行有余力,則以學文。”(《學而》)又曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”(《八佾》)這說明只有在仁德的基礎上做學問、學禮樂才有意義。孔子還認為,只有仁德的人才能無私地對待別人,才能得到人們的尊重。子曰:“唯仁者能好人,能惡人。”(《里仁》)“齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉。伯夷、叔齊餓死于首陽之下,民到于今稱之。”(《季氏》)充分說明仁德的價值和力量。

  《論語》一書,對后世的思想和學術影響至深,在漢代已被視為輔翼《五經》的傳或記,漢文帝時列于學官,東漢時被尊為經,從此,《論語》受到歷代統治者的推崇,成為言行是非的標準,甚至有“半部《論語》治天下”的贊譽。《論語》在中華民族的道德、文化、心理狀態和民族性格的鑄造過程中,起到了巨大的作用。司馬遷有言:“余讀孔氏書,想見其為人。……天下君王至于賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十馀世,學者宗之。自天子王侯,中國言六藝者折中于夫子,可謂至圣矣!”

  《論語》注本眾多,主要有三國魏何晏《論語集解》、南朝梁皇侃《論語義疏》、北宋邢昺《論語注疏》、南宋朱熹《論語章句集注》、清劉寶楠《論語正義》、近人楊樹達的《論語疏證》、今人楊伯峻的《論語譯注》等。

論語原文及翻譯6

  《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學派的經典著作之一。

  1、季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:“‘陳力就列,不能者止’。危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必為子孫憂。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患貧而患不均,不患寡而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也;邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈于邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也。”

  譯文:季氏準備攻打顓臾。冉有與子路一起來見孔子說:“季氏準備對顓臾用兵了。”孔子說:“求!難道這不該責怪你嗎?這個顓臾,古代君主任命他主持東蒙山的祭祀,并且領地在魯國的國境中,是魯國的附庸潘屬,為什么要攻打他呢?”冉有說:“是季孫想要這么做的,我們兩個做臣下的都不贊同。”孔子說:“求!周任有句話說:‘盡自己人的力量去擔任你的職務,實在做不好就辭職’。有了危險不去扶助,跌倒了不去攙扶,那盲人還用得著輔助的人嗎?而且你說的話真是錯了!老虎與野牛逃出了柵欄,龜殼與美玉在柜子里毀壞了,這是誰的過失呢?”冉有說:“眼前這個顓臾,城墻牢固,并且與季氏的采邑費地很近,現在不占據它,將來一定會給子孫留下后患。”孔子說:“求!君子就討厭那種不說自己貪心而一定要找借口的人。我聽說過,諸侯與大夫,不擔心人民貧窮,只擔心財富不均,不擔心人口太少,只擔心社會不安。因為如果財富平均,便無所謂貧窮,人必和諧相處,就不會覺得人少,社會安定就不會傾危。能做到這樣,遠方的人如果還不馴服,就致力于禮樂教化使他們自動來歸。來歸之后,就要安頓他們。現在由與求二人輔助季孫,遠方的人不馴服卻沒有辦法讓他們自動來歸,國家分崩離析卻沒有辦法保全,反而想在國境內發動戰爭。我恐怕季孫所憂慮的,不在顓臾,而在魯君(內部)呀!”

  2、孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執國命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議。”

  譯文:孔子說:“天下有道,制禮作樂,軍事征伐,由天子作決定;天下無道,制禮作樂,軍事征伐,由諸侯作決定。由諸侯作決定,大概傳十代就很少有不喪失政權的;由大夫作決定,傳五代就很少有不喪失政權的;由卿、大夫的家臣來掌握國家的命運,傳三代就很少有不喪失政權的。天下有道,國家政權就不會落在大夫手里。天下有道,黎民百姓就不議論朝政了。”

  3、孔子曰:“祿之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孫微矣。”

  譯文:孔子說:“(魯國的國君)失去國家政權有五代了,政權落在大夫(季孫氏)手里有四代了,所有,三桓的子孫就衰微了。”

  4、孔子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,有多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。”

  譯文:孔子說:“三種朋友有益,三種朋友有害。與正直的人為友,與誠信的人為友,與見多識廣的人為友,那是有益的。與裝腔作勢的人為友,與刻意討好的人為友,與巧言善辨的人為友,那是是有害的。”

  5、孔子曰:“益者三樂,損者三樂。樂節禮樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣。樂驕樂,樂佚游,樂宴樂,損矣。”

  譯文:孔子說:“三種快樂有益,三種快樂有害。以得到禮樂的調節為樂,以訴說別人的優點為樂,以結交許多良友為樂,那是有益的。以驕傲自滿為樂,以縱情游蕩為樂,以飲食歡聚為樂,那是有害的。”

  6、孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。”

  譯文:孔子說:“與君子相處要注意三種過失:不到該說話的時候就說了,叫做急躁;到了該說話的時候不說,叫做隱瞞;沒有看他的臉色反應就說了,叫做眼瞎。”

  7、孔子曰:“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得。”

  譯文:孔子說:“要成為君子必須有三點戒惕:年輕時血氣不穩定,應該警惕的是好色;到了壯年血氣正當旺盛,應該戒惕的是好斗;到了老年血氣衰弱,應該戒惕的是貪求。”

  8、孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”

  譯文:孔子說:“要成為君子,必須敬畏以下三者:敬畏天賦使命,敬畏政治領袖,敬畏圣人的言論。至于小人,不了解天賦使命而不敬畏,奉承討好政治領袖,輕慢侮辱圣人的言論。”

  9、孔子曰:“生而知之者上也,學而知之者次也;困而學之,又其次也;困而不學,民斯為下矣。”

  譯文:孔子說:“生來就明白人生正途的,是上等人;學習之后明白人生正途的,是次等人;遇到困難才去學習人生正途的,是更次一等的人;遇到困難還不肯學習的,就是最下等的.人了。”

  10、孔子曰:“君子有九思:視思明,聽思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思義。”

  譯文:孔子說:“要成為君子有九種考慮:看的時候考慮是否明白,聽的時候考慮是否清楚,臉上的表情考慮是否溫和,容貌與態度考慮是否莊重,說話的時候考慮是否真誠,做事的時候考慮是否敬業,遇到有疑問考慮是否向人請教,臨到發怒時考慮是否麻煩的后患,見到可欲的東西考慮該不該得。”

  11、孔子曰:“見善如不及,見不善如探湯。吾見其人矣,吾聞其語矣。隱居以求其志,行義以達其道。吾聞其語矣,未見其人也。”

  譯文:孔子說:“看到善的行為,就好象追趕不上,看到不善的行為,就好象伸手碰到滾燙的水。我見過這樣的人,也聽過這樣的話。避世隱居來磨練他的志節,實踐道義來貫徹他的理想,我聽過這樣的話,但是不曾見過這樣的人。”

  12、齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉。伯夷叔齊,餓于首陽之下,民到于今稱之,其斯之謂與?

  譯文:齊景公有四千匹馬,死的時候,百姓覺得他沒有什么德行可以稱頌。伯夷、叔齊餓死在首陽山下,百姓到現在還在稱頌他們,說的就是這個意思吧!

  13、陳亢問于伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三,聞詩,聞禮,又聞君子之遠其子也。”

  譯文:陳亢請教伯魚(孔子的兒子)說:“你在老師那兒,聽過不同的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有。他曾經一個人站在堂上,我恭敬地從庭前走過。他問:‘學了《詩》嗎?’我回答:‘沒有。’他說:‘不學《詩》,就沒有說話的憑借。’我就馬上去學詩。又有一天,他一個人站在堂上,我恭敬地從庭前走過,他問:‘學了《禮》嗎?’我答:‘沒有。’他說:‘不學《禮》,就沒有立身處世的憑借。’我就馬上去學《禮》。我聽到的是這兩件事。”陳亢回去以后高興地說:“我問一件事,卻知道了三件事,知道要學《詩》,知道要學《禮》,又知道君子對自己的兒子要保持適當的距離。”

  14、邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童,邦人稱之曰夫人,稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。

  譯文:國君的妻子,國君稱她為夫人,夫人自稱為小童,國人稱她為君夫人;對他國人則稱為寡小君,他國人也稱她為君夫人。

論語原文及翻譯7

  1、君子求諸己,小人求諸人。譯文:君子嚴格要求自己,而小人則千方百計要求、苛求別人。

  2、君子欲衲于言,而敏于行。譯文:君子要少說虛話,多干實事。

  3、質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然后君子。譯文:質樸勝過了文飾就會粗野,文飾勝過了質樸就會虛浮,質樸和文飾比例恰當,然后才可以成為君子。

  4、士不可以不弘毅,任重而道遠。譯文:士不可不志向遠大,意志堅強,因為他肩負重任,路途遙遠。

  5、己所不欲,勿施于人。譯文:自己不愿意的,不要加給別人。

  6、溫故而知新,可以為師矣。譯文:復習舊的知識,能夠從中有新的體會或發現。這樣,就可以做老師了。

  7、有顏回者好學,不遷怒,不貳過。譯文:顏回這個人很好學。為人不遷怒他人,不重復犯(同樣的)錯。

  8、欲速則不達,見小利則大事不成。譯文:不要求快,不要貪求小利。求快反而達不到目的,貪求小利就做不成大事。

  9、吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?譯文:我每天三次反省自己:為別人做事,是否盡心、忠實?和朋友交往,是否真誠?對老師所傳授的知識,是否認真復習?

  10、人無遠慮,必有近憂。譯文:一個人沒有長遠的考慮,一定會有近在眼前的憂患。

  11、言必信,行必果。譯文:說話一定要講信用,做事一定要果斷。

  12、見賢思齊焉,見不賢而內自省也。譯文:見到賢能的人就要(努力向他)看齊,見到不賢能的人就要(以他為反面教材)做自省。

  13、敏而好學,不恥下問。譯文:做事勤敏,又好學,不以問及下于他的人為恥。

  14、君子坦蕩蕩,小人長戚戚。譯文:君子心胸寬廣,小人經常憂愁。

  15、學而不思則罔,思而不學則殆。譯文:學習而不思考,人會被知識的表象所蒙蔽;思考而不學習,則會因為疑惑而更加危險。

  16、子在川上曰:逝者如斯夫!不舍晝夜!譯文:孔子在河邊說:時間就像這流水一樣,不分日夜的流淌。

  17、志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。譯文:那些有志向、有仁德的`人,沒有為了謀求生存而損害仁德的,只有獻出自己的生命來成就仁德的。

  18、主忠信。毋友不如己者,過則勿憚改。譯文:切要以忠信為本,不要結交不如自己的朋友,有錯誤不要怕改正。

  19、益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。譯文:有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結交正直的朋友,誠信的朋友,知識廣博的朋友,是有益的。結交諂媚逢迎的人,結交表面奉承而背后誹謗人的人,結交善于花言巧語的人,是有害的。

  20、三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。譯文:軍隊可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣。

  21、當仁,不讓于師。譯文:原指以仁為任,無所謙讓。后指遇到應該做的事就積極主動去做,不推讓。

  22、學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?譯文:學習而又時常的復習,難道不是一件愉快的事嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?

  23、知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。譯文:有知識不會疑惑有仁義不會擔憂有勇氣不會恐懼。

  24、不患寡而患不均,不患貧而患不安。譯文:不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。

  25、君子和而不同,小人同而不和。譯文:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協調。

  26、君子泰而不驕,小人驕而不泰。譯文:君子坦蕩而不驕狂,小人驕狂而不坦蕩。

  27、日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。譯文:每天能學到一些自己沒有的知識,每月不忘自己已掌握的知識,這樣就可以說是好學的了。

  28、工欲善其事,必先利其器。譯文:要做好工作,先要使工具鋒利。比喻要做好一件事,準備工作非常重要。

  29、不患人之不己知,患不知人也。譯文:不擔心人們不知道自己,只擔心自己不知道別人。

  30、知之為知之,不知為不知,是知也。譯文:知道的就說知道,不知道就承認不知道,這才是真正的明智。

論語原文及翻譯8

  原文

  子曰:“雍也可使南面。”

  哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過,不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也。”

  子華使于齊,冉子為其母請粟,子曰:“與之釜。”請益,曰:“與之庾。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富。”

  原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋,以與爾鄰里鄉黨乎!”

  子謂仲弓曰:“犁牛之子骍且角,雖欲勿用,山川其舍諸?”

  子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣。”

  季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”

  季氏使閔子騫為費宰,閔子騫曰:“善為我辭焉。如有復我者,則吾必在汶上矣。”

  伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

  子曰:“賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”

  冉求曰:“非不說子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而廢,今女畫。”

  子謂子夏曰:“女為君子儒,無為小人儒。”

  子游為武城宰,子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也。”

  子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬曰:‘非敢后也,馬不進也。’”

  子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣。”

  子曰:“誰能出不由戶?何莫由斯道也?”

  子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子。”

  子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

  子曰:“知之者不如好之者;好之者不如樂之者。”

  子曰:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”

  樊遲問知,子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。”問仁,曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣。”

  子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。”

  子曰:“齊一變至于魯,魯一變至于道。”

  子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

  宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉。’其從之也?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

  子曰:“君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。”

  子見南子,子路不說,夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”

  子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”

  子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!堯、舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。”

  譯文

  孔子說:“冉雍這個人,可以讓他去做官。”

  仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎么樣。孔子說:“此人還可以,辦事簡要而不煩瑣。”仲弓說:“居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?”孔子說:“冉雍,這話你說得對。”

  魯哀公問孔子:“你的學生中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有一個叫顏回的學生好學,他從不遷怒于別人,也從不重犯同樣的過錯。不幸短命死了。現在沒有那樣的人了,沒有聽說誰是好學的。”

  子華出使齊國,冉求替他的母親向孔子請求補助一些谷米。孔子說:“給他六斗四升。”冉求請求再增加一些。孔子說:“再給他二斗四升。”冉求卻給他八十斛。孔子說:“公西赤到齊國去,乘坐著肥馬駕的車子,穿著又暖和又輕便的皮袍。我聽說過,君子只是周濟急需救濟的人,而不是周濟富人的人。”

  原思給孔子家當總管,孔子給他俸米九百,原思推辭不要。孔子說:“不要推辭。(如果有多的,)給你的鄉親們吧。”

  孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛產下的牛犢長著紅色的毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?”

  孔子說:“顏回這個人,他的心可以在長時間內不離開仁德,其余的學生則只能在短時間內做到仁而已。”

  季康子問孔子:“仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“仲由做事果斷,對于管理國家政事有什么困難呢?”季康子又問:“端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“端木賜通達事理,對于管理政事有什么困難呢?“又問:“冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“冉求有才能,對于管理國家政事有什么困難呢?”

  季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。”

  伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握著他的手說:“喪失了這個人,這是命里注定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病啊!”

  孔子說:“顏回的品質是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小屋里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多么高尚啊!”

  冉求說:“我不是不喜歡老師您所講的道,而是我的能力不夠呀。”孔子說:“能力不夠是到半路才停下來,現在你是自己給自己劃了界限不想前進。”

  孔子對子夏說:“你要做君子儒,不要做小人儒。”

  子游做了武城的長官。孔子說:“你在那里是到了人才沒有?”。子游回答說:“有一個叫澹臺滅明的人,從來不走邪路,沒有公事從不到我屋子里來。”

  孔子說:“孟之反不喜歡夸耀自己。敗退的時候,他留在最后掩護全軍。快進城門的時候,他鞭打著自己的馬說,‘不是我敢于殿后,是馬跑得不快。’”

  孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,也沒有宋朝的美貌,那在今天的社會上處世立足就比較艱難了。”

  孔子說:“誰能不經過屋門而走出去呢?為什么沒有人走(我所指出的)這條道路呢?”

  孔子說:“質樸多于文采,就像個鄉下人,流于粗俗:文采多于質樸,就流于虛偽、浮夸。只有質樸和文采配合恰當,才是個君子。”

  孔子說:“一個人的生存是由于正直,而不正直的人也能生存,那只他僥幸地避免了災禍。”

  孔子說:“懂得它的.人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”

  孔子說:“具有中等以上才智的人,可以給他講授高深的學問,在中等水平以下的人,不可以給他講高深的學問。”

  孔子說:“聰明人喜愛水,有仁德者喜愛山;聰明人活動,仁德者沉靜。聰明人快樂,有仁德者長壽。”

  宰我問道:“對于有仁德的人,別人告訴他井里掉下去一位仁人啦,他會跟著下去嗎?”孔子說:“為什么要這樣做呢?君子可以到井邊去救,卻不可以陷入井中;君子可能被欺騙,但不可能被迷惑。”

  孔子說:“君子廣泛地學習古代的文化典籍,又以禮來約束自己,也就可以不離經叛道了。”

  孔子去見南子,子路不高興。孔子發誓說:“如果我做什么不正當的事,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!”

  孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高的了吧!人們缺少這種道德已經為時很久了。”

  子貢說:“假若有一個人,他能給老百姓很多好處又能周濟大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?”孔子說:“豈止是仁人,簡直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得住;要想自己過得好,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實行仁的方法了。”

論語原文及翻譯9

  原文

  作者:佚名

  子罕言利與命與仁。

  達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名。”子聞之,謂門弟子曰:“吾何執?執御乎,執射乎?吾執御矣。”

  子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下。”

  子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。

  子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”

  太宰問于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

  牢曰:“子云:‘吾不試,故藝。’”

  子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉。”

  子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”

  子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作,過之必趨。

  顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已。”

  子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣,吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

  子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也。”

  子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”

  子曰:“吾自衛反魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所。”

  子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”

  子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”

  子曰:“吾未見好德如好色者也。”

  子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。”

  子曰:“語之而不惰者,其回也與!”

  子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也。”

  子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣夫。”

  子曰:“后生可畏,焉知來者之如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”

  子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”

  子曰:“主忠信。毋友不如己者,過,則勿憚改。”

  子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

  子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

  子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”

  子曰:“可與共學,未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權。”

  “唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠爾。”子曰:“未之思也,夫何遠之有。”

  翻譯

  孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

  達巷黨這個地方有人說:“孔子真偉大啊!他學問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他。”孔子聽說了,對他的學生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧。”

  孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規定。現在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的。現在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜。”

  孔子杜絕了四種弊病:沒有主觀猜疑,沒有定要實現的期望,沒有固執己見之舉,沒有自私之心。

  孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”

  太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝。”孔子聽到后說:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的。”

  子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝’。”

  孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了。”

  孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了吧!”

  孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經過時,一定要快步走過。

  顏淵感嘆地說:“(對于老師的學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡。看著它好像在前面,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的`路徑了。”

  孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理后事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”

  子貢說:“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢。”

  孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了。”

  孔子說:“我從衛國返回到魯國以后,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當的安排。”

  孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什么困難呢?”

  孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去。”

  孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人。”

  孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續前進,那是我自己要前進的。”

  孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!”

  孔子對顏淵說:“可惜呀!我只見他不斷前進,從來沒有看見他停止過。”

  孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結果實的情況也有。”

  孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什么可以敬畏的了。”

  孔子說:“符合禮法的正言規勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真偽是非),才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了。”

  孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥;但一個男子漢,他的志向是不能強迫改變的。”

  孔子說:“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩經》上說:)‘不嫉妒,不貪求,為什么說不好呢?’”子路聽后,反復背誦這句詩。孔子又說:“只做到這樣,怎么能說夠好了呢?”

  孔子說:“到了寒冷的季節,才知道松柏是最后凋謝的。”

  孔子說:“聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼。”

  孔子說:“可以一起學習的人,未必都能學到道;能夠學到道的人,未必能夠堅守道;能夠堅守道的人,未必能夠隨機應變。”

  古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什么遙遠呢?”

論語原文及翻譯10

  這一篇側重談論的是治國平天下的學問,以治國為主。第一章古圣先賢的治國方略。第二章孔子談治國方略。第三章既是對全書的總結,也是對這一篇內容的概括。

  【原文】20.1堯曰:“咨!爾舜!天之歷數在爾躬,允執其中。四海困窮,天祿永終。”舜亦以命禹。曰:“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡在帝心。朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”周有大賚,善人是富。“雖有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人。”謹權量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民、食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉。敏則有功,公則說。

  【譯文】堯(讓位給舜時)說:“嘖!你這個舜呀!按照天命安排的帝位次序已經落到你的身上了,你要真誠地奉行中和之道啊。如果天下的`人都陷入窮困的境地,上天賜給你的祿位也就完結了。”舜(讓位給禹的時候)也這樣告誡禹。商湯說:“我冒昧地用黑色的公牛來祭祀,明白地向光明偉大的天帝禱告:有罪的人我不敢擅自赦免。您臣仆的善惡我不敢隱瞞,請上帝予以明察。我本人如果有罪,不要因此牽連百姓;老百姓有罪,要歸我一人承擔責任。”周朝賞賜分封諸侯,讓為善的人都富貴。(周武王說:)“即使是同姓至親,也不如有仁德的人。百姓有過錯,在我一人身上。”(孔子說:)謹慎地規范度量衡,恢復廢棄的官職,政令就可以暢通了。復興滅亡了的國家,接續斷絕了的世襲貴族世家,啟用被廢黜的、遁世的有才德的人,天下的老百姓就會心悅誠服。執政者要重視的是:民生、糧食、喪葬、祭祀之禮。執政者寬厚就能到到老百姓的擁護,誠懇守信就會得到人民的信任,勤勉就會取得成功,公平公正老百姓就會心悅誠服。

  【解讀】人的成長要走正道,社會的發展也是如此。任何發展都是在前代的基礎上損益的結果,完全否認傳統,談不上真正的發展。

  【原文】20.2子張問孔子曰:“何如斯可以從政矣?”

  子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣。”

  子張曰:“何謂五美?”

  子曰:“君子惠而不費,勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。”

  子張曰:“何謂惠而不費?”

  子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無眾寡,無大小,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”

  子張曰:“何謂四惡?”

  子曰:“不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝謂之有司。”

  【譯文】子張請教孔子說:“怎么做可以從政?”

  孔子說:“尊崇五種美德,摒除四種惡德,就可以從政了。”

  子張問:“什么是五種美德?”

  孔子說:“君子給老百姓恩惠但自己不耗費;役使老百姓,老百姓卻無怨言;追求仁德,卻不貪圖財物;莊重矜持卻不傲慢;態度威嚴卻不兇猛。”

  子張說:“什么是給老百姓恩惠而自己卻不耗費呢?”

  孔子說:“引導民眾按照他們要獲得的利益去做,這不就是給民眾恩惠而自己不耗費嗎?選擇民眾能做的事讓他們做,他們還會怨誰呢?想要仁德就能得到仁德,又怎么能貪求其他呢?君子不管人是多是少,勢力是大是小,都不敢怠慢,這不就是莊重矜持而不傲慢嗎?君子端正穿衣戴帽,尊嚴目光,使人看到便為之敬畏,這不就是態度威嚴卻不兇猛嗎?”

  子張又問:“什么是四惡呢?”

  孔子說:“不事先教育便殺戮,就是暴虐;不事先通知,而突然要求完成,就是殘暴;命令下達很晚,卻要求如期完成,就叫賊害;同樣要給與人的東西,在拿出來的時候又很吝嗇,這就是酷吏的作風。”

  【解讀】君親師三者集于一身,才是好領導。“不教而殺”、“不戒視成”,是虐者,是暴者,謂之無師教之德。“慢令致期”,是賊害,謂無君王之風。黃侃《論語義疏》中說“欲仁義者為廉,欲財色者為貪。”“為政之道必先施教,教若不從,然后乃殺,若不先行教而即用殺,則是酷虐之君也。”

  【原文】20.3孔子曰:“不知命,無以為君子也;不知禮,無以立也;不知言,無以知人也。”

  【譯文】孔子說:“不懂得天命不可違,就不能成為君子;不懂得禮義法度,就不能立足于社會;不理解他人說的話,就不能真正了解這個人。”

  【解讀】《為政第二》篇孔子說:“吾十又五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十二從心所欲,不逾矩。”至此,我們才會明白,成為君子是需要長期修養磨練的。不學習禮制、禮節不但沒有獨立的精神與天地來往,更難以立身、立世。

論語原文及翻譯11

  1、子路問政。子曰:“先之勞之。”請益。子曰:“無倦。”

  譯文:子路向孔子請教政治的做法。孔子說:“自己帶頭做事,同時使百姓勤勞工作。”子路想知道進一步的作為。孔子說:“不要倦怠。”

  2、仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司,赦小過,舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”

  譯文:仲弓擔任季氏的總管,向孔子請教政治的做法。孔子說:“先責成各級官員任事,不要計較他們的小過失,提拔優秀的人才。”仲弓再問:“怎么才能認出優秀的人才,再進而予以提拔呢?”孔子說:“提拔你所認識的,你不認識的,別人難道會錯過嗎?”

  3、子路曰:“衛君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所錯手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。”

  譯文:子路說:“假如衛國的國君請你去治理國政,你要先做什么?”孔子說:“一定要我做的話,就是糾正名分。”子路說:“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說:“你真是魯莽啊!君子對于自己不懂的事,應該保留不說。名分不糾正,言語就不順當;言語不順當,公務就辦不成;公務辦不成,禮樂就不上軌道;禮樂不上軌道,刑罰就失去一定標準;刑罰失去一定標準,百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來表示名分,一定要讓它可以說得順當,說得出來的,也一定讓它可以行得通。君子對于自己的言論,要求做到一絲不茍吧。”

  4、樊遲請學稼。子曰:“吾不如老農。”請學為圊,曰:“吾不如老圊。”樊遲出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負其子而至矣,焉用稼?”

  譯文:樊遲向孔子請求學習農耕之事。孔子說:“我比不上有經驗的農夫。”他又請求學習種菜。孔子說:“我比不上有經驗的菜農。”樊遲離去之后,孔子說:“樊須真是個沒志氣的人!在上位的人愛好禮制,百姓就沒有敢不尊敬的;在上位的人愛好道義,百姓就沒有敢不服從的;在上位的人愛好誠信,百姓就沒有敢不實在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過來了,又怎么用得到農耕呢?”

  5、子曰:“誦《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對;雖多,亦奚以為?”

  譯文:孔子說:“熟讀《詩經》三百篇,給他政治任務沒有順利辦成;派他出使外國而不能獨當一面;這樣念書再多,又有什么用處呢?”

  6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”

  譯文:孔子說:“政治領袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會照著去做。”

  7、子曰:“魯衛之政,兄弟也。”

  譯文:孔子說:“魯國和衛國的政治,就像兄弟一樣。”

  8、子謂衛公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣。’”

  譯文:孔子談到衛國的公子荊時說:“他善于居家理財。剛開始有一點(錢財),他說:‘差不多也就夠了。’稍為多一點時,他說:‘差不多就算完備了。’更多一點時,他說:‘差不多就算完美了。’”

  9、子適衛,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”

  譯文:孔子前往衛國,冉有為他駕車。孔子說:“這里的人口眾多呀!”冉有說:“人口眾多之后,接著應該做什么?”孔子說:“使他們富裕。”冉有說:“如果已經富裕了,還應該做什么?”孔子說:“教育他們。”

  10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成。”

  譯文:孔子說:“如果有人讓我主持國家政事,一年便差不多了,三年就一定會有成效。”

  11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺。’誠哉是言也。”

  譯文:孔子說:“‘善人治理國家,經過一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了。’這話說得真對呀!”

  12、子曰:“如有王者,必世而后仁。”

  譯文:孔子說:“如果有王者興起,也一定要三十年才能實現仁政。”

  13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”

  譯文:孔子說:“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”

  14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,雖不吾以,吾其與聞之。”

  譯文:冉求退朝回來。孔子說:“為什么回來得這么晚呀?”冉求說:“有政事。”孔子說:“那只是一般的事務。如果有政事,雖然國君不用我了,我也會知道的。”

  15、定公問:“一言而可以興邦,有諸?”孔子對曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。’如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”

  譯文:魯定公詢問孔子:“一句話就可以使國家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說:“話不可以說得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易。’如果知道做君主很難,不是近于一句話就可以使國家興盛嗎?”定公又問:“一句話就可以使國家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說:“話不可以說得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒有什么快樂,除了我的話沒有人違背之外。’如果你說的是對的而沒有人違背,不也很好嗎?如果說的話是不對的,而沒有人違背,不是近于一句話就可以使國家衰亡嗎?”

  16、葉公問政。子曰:“近者悅,遠者來。”

  譯文:葉公向孔子請教政治的做法。孔子說:“使境內的人高興,使境外的人來歸。”

  17、子夏為莒父宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速,則不達;見小利,則大事不成。”

  譯文:子夏擔任莒父的縣長,向孔子請教政治的做法。孔子說:“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事。”

  18、葉公語孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異于是:父為子隱,子為父隱。——直在其中矣。”

  譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉里(楚國)有個正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉。”孔子說:“我們鄉里(魯國)正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了。”

  19、樊遲問仁。子曰:“居處恭,執事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”

  譯文:樊遲向孔子請教如何行仁。孔子說:“平時態度莊重,工作認真負責,與人交往真誠,即使到了偏遠的落后地區,也不能沒有這幾種德行。”

  20、子貢問曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。” 曰:“敢問其次。”曰:“宗族稱孝焉,鄉黨稱弟焉。”曰:“敢問其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以。”曰:“今之從政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”

  譯文:子貢向孔子請教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說:“本身操守廉潔而知恥,出使外國不負君主所托,就可以稱為士了。”子貢說:“想請教次一等的表現。”孔子說:“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉里的人稱贊他尊敬長輩。”子貢說:“想請教再次一等的表現。”孔子說:“說話一定要守信,行動一定有結果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了。”子貢再問:“當前的政治人物怎么樣?”孔子說:“噫!這些人的器識,像是廚房里的小用具,算得了什么?”

  21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也。”

  譯文:孔子說:“找不到行為適中的.人來交往,就一定要找到志向高遠,或潔身自好的人。志向高遠的人奮發上進,潔身自好的人有所不為。”

  22、子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫。’善夫!”“不恒其德,或承之羞。”子曰:“不占而已矣。”

  譯文:孔子說:“南方人有句話說:‘人如果沒有恒心,就不可以做巫醫。’這句話說得真好啊!”《易經.恒卦》的《爻辭》說:“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱。”孔子說:“(這句話是說,沒有恒心的人)用不著去占卦了。”

  23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”

  譯文:孔子說:“君子協調差異,而不強求一致;小人強求一致,而不協調差異。”

  24、子貢問曰:“鄉人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。”

  譯文:子貢向孔子請教說:“全鄉的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說:“并不可取。”子貢再問:“全鄉的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說:“也不可取。比較可取的是全鄉的好人都喜歡他,壞人都討厭他。”

  25、子曰:“君子易事而難說也。說之不以道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉。”

  譯文:孔子說:“君子容易服侍而很難討好。不依正當途徑去討好,他不會高興;但是等到用人的時候,他會按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當途徑去討好,他也會高興;但是等到用人時,他會全面要求,百般挑剔。”

  26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”

  譯文:孔子說:“君子胸懷坦蕩而不傲慢無禮,小人傲慢無禮而不胸懷坦蕩。”

  27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁。”

  譯文:孔子說:“剛強、果決、樸實、口拙這樣就接近人生正途了。”

  28、子路問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

  譯文:子路向孔子請教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說:“互助督促勉勵,相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵,兄弟之間相處和睦融洽。”

  29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣。“

  譯文:孔子說:“善人教導百姓達到七年的時候,就可以叫他們去參軍作戰了。”

  30、子曰:“以不教民戰,是謂棄之。”

  譯文:孔子說:“用沒有受過作戰訓練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命。”

論語原文及翻譯12

  1、子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”

  譯文:孔子說:“居住在民風淳厚的地方,是最理想的。一個人選擇住處而錯過了民風淳厚的地方,怎么算得上明智呢?”

  2、子曰:“不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。”

  譯文:孔子說:“不行仁的人,沒有辦法持久處在困境中,也沒有辦法長期處在順境中。行仁者是自然而然,走在人生正途上,明智者則是了解人生正途的重要,而作此選擇。”(或:孔子說:“一個不行仁的人,不能夠長久處于貧困的地位,因為他不知道仁的重要;同理,一個不行仁的人,也不能長久地處于富貴的地位。一個有仁德的人能以仁心待人接物,使他人獲得安寧;一個有智慧的人,知道行仁對自己有利,對他人也有利。”)

  3、子曰:“唯仁者能好人,能惡人。”

  譯文:孔子說:“只有行仁者能夠做到喜愛好人,厭惡壞人。”(或:孔子說:“唯有仁厚有智慧的人,能夠知道哪些是值得喜歡的人,哪些是值得憎惡的人。”)

  4、子曰:“茍志于仁矣,無惡也。”

  譯文:孔子說:“只要立志行仁,就不會做壞事了。”(又:孔子說:“一個立志于行仁的人,沒有所憎惡的人,也沒有所憎惡的事。”)

  5、子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”

  譯文:孔子說:“富有與尊貴,是每一個人都想要的;如果不依正當途徑,加于君子身上,他是不會接受的。貧窮與卑微,是每一個人都討厭的;如果不依正當的途徑,加于君子身上,他是不會逃避的。君子如果離開了人生正途,憑什么成就他的名聲?君子不會有片刻的時間,脫離人生的正途,在匆忙、急迫的時候堅持如此;在危險、困頓的時候也堅持如此。”

  6、子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。”

  譯文:孔子說:“我不曾見過愛好完美人格者,與厭惡不完美人格者。一個人愛好完美的人格,已經達到最好的極限了,厭惡不完美的人格,那么他追求完美人格的辦法,是不使偏邪的行為出現在自己身上。有沒有人會在某一段時間,致力于培養完美人格的呢?真要這么做,我不曾見過力量不夠的。或許真有力量不夠的,只是我未曾見過罷了。”

  (另譯:孔子說:“我還沒見好仁的人,憎惡不仁的人。好仁的人,沒有比他更好的了;憎惡不仁的人,他保持這個仁,不使那個不仁的人,拿不仁的事情加在他身上。有誰能夠一整天用在學仁方面呢?我還沒見過力量不夠的,這樣的人大概是有的,但是我還沒有見到過。”

  7、子曰:“人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣。”

  譯文:孔子說:“人們所犯的過錯,各有其本身的性格類別而來。因此,察看一個人的過錯,就知道他的人生正途何在?”

  又:孔子說:“人有過失,各有不同的類別,觀察過失的類別,不能一概求全,這個觀過的人,才是有仁心的人。”

  8、子曰:“朝聞道,夕死可也。”

  譯文:孔子說:“早晨聽懂了人生理想(真理、正路),就算當晚要死也無妨。”

  9、子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。”

  譯文:孔子說:“讀書人立志追求人生理想,卻以簡陋的衣服,與粗糙的食物為可恥,那就不值得與他談論什么道理了。”

  10、子曰:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比。”

  譯文:孔子說:“君子立身處世于天下,無所排拒,也無所貪慕,完全與道義并肩而行。”莫:慕。適:通“敵”,排斥。

  又:孔子說:“君子對于天下人,不會專門對哪些人親近,也不會特定對哪些人疏遠,人與人之間的往來,完全是從道義的方面來講的。”適:通“敵”,厚,親。莫:疏,薄。比:密,從,和。

  11、子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。”

  譯文:孔子說:“君子關心的是德行,小人關心的是產業;君子關心的是規范,小人關心的是利潤。”

  又:孔子說:“君子選擇居住的地方,要看這個地方居住的地方是不是有德行的`人,小人選擇居住的地方,是看這個地方將來有沒有發展的前景;君子心里念念不忘的,是講究做人之道能否能為他人模仿的典范,一般民眾念念不忘的,是哪里有好處就往哪里去。”懷德、懷土:是就環境來講的。

  12、子曰:“放于利而行,多怨。”

  譯文:孔子說:“做人處事全以利益來考量,就會招致很多怨恨。”放:依照。

  13、子曰:“能以禮讓為國乎?何有?不能以禮讓為國,如禮何?”

  譯文:孔子說:“能夠以禮讓來治理國家,何難之有?不能用禮讓來治理國家,這個禮又怎么樣呢?”

  14、子曰:“不患無位,患所以立。不患莫己知,求為可知也。”

  譯文:孔子說:“不要擔心沒有官位,而要擔心在這個位置上有沒有建樹。不要擔心沒有人了解自己,只要求其為人可知的,拿什么東西讓人知道(仁義、道德、禮讓,把這些行出去讓人知道。)”

  15、子曰:“參乎!吾道一以貫之。”曾子曰:“唯。”子出,門人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”

  譯文:孔子說:“參呀!我的人生觀是由一個中心思想貫穿起來的。”曾子說:“的確如此。”孔子出去后,別的學生就問曾子:“老師所指的是什么?”曾子說:“老師的人生觀,只是忠與恕罷了(此解傅佩榮教授指出不對,孔子的一貫之道應該是“仁”)。”

  又譯:孔子說:“參啊!我講的這個道可以用一個理來貫穿。”曾子說:“我明白了。”孔子出去以后,別的學生就問曾子:“老師說的是什么意思?”曾子說:“老師所說的道,用一個理來貫穿,指的就是忠、恕兩個字而已。”

  16、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”

  譯文:孔子說:“君子看到的是義,小人看到的是利。”喻:知曉、了解、明白。

  17、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”

  譯文:孔子說:“看見德行卓越的人,就要想怎么樣努力像他一樣;看見德行有虧的人,就要反省自己是否也犯同樣的毛病。”

  18、子曰:“事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。”

  譯文:孔子說:“服侍父母時,發現父母將有什么過錯,要委婉地勸阻,看到自己的心意沒有被接受,仍然要恭敬地不觸犯他們,內心憂愁但是不去抱怨。”幾:委婉。諫:勸阻。勞:憂愁。

  19、子曰:“父母在,不遠游,游必有方。”

  譯文:孔子說:“父母在世時,子女不出遠門云游(念書、做官、游歷),如果要出遠門,就必須有一定的去處,以便隨時可以聯系。”

  20、子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣。”

  譯文:孔子說:“在三年里沒有改變父親好的處世原則,可以說是孝了。”

  21、子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。”

  譯文:孔子說:“父母的年紀,做女子的不能不記得。一方面為他們得享高壽而歡喜,一方面為他們日漸老邁而擔憂。”

  22、子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。”

  譯文:孔子說:“古時候的人不輕易說話,而恥于自己的行為趕不上自己所說的話語。”

  23、子曰:“以約失之者鮮矣。”

  譯文:孔子說:“因為自我約束,而在做人處事上有什么失誤,那是很少有的。”

  24、子曰:“君子欲訥于言而敏于行。”

  譯文:孔子說:“有道的君子說話謹慎、緩慢而行動敏捷。”

  25、子曰:“德不孤,必有鄰。”

  譯文:孔子說:“德行是不會孤單的,它必定得到人們的親近與支持。”

  26、子游曰:“事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣。”

  譯文:子游說:“服侍君主,若是過于接近,就會招致侮辱;對待朋友,若是過于親密,就會漸漸疏遠。”

論語原文及翻譯13

  原文

  陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時其亡也而往拜之,遇諸涂。謂孔子曰:“來,予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟失時,可謂知乎?”曰:“不可!”“日月逝矣,歲不我與!”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”

  子曰:“性相近也,習相遠也。”

  子曰:“唯上知與下愚不移。”

  子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”子游對曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:‘君子學道則愛人,小人學道則易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也!前言戲之耳。”

  公山弗擾以費畔,召,子欲往。子路不說,曰:“末之也已,何必公山氏之之也?”子曰:“夫召我者而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎!”

  子張問仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下為仁矣。”請問之,曰:“恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。”

  佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:‘親于其身為不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰堅乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈匏瓜也哉?焉能系而不食?”

  子曰:“由也,女聞六言六蔽矣乎?”對曰:“未也。”“居!吾語女。好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂。”

  子曰:“小子何莫學夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君,多識于鳥獸草木之名。”

  子謂伯魚曰:“女為《周南》、《召南》矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正墻面而立也與!”

  子曰:“禮云禮云,玉帛云乎哉?樂云樂云,鐘鼓云乎哉?”

  子曰:“色厲而內荏,譬諸小人,其猶穿窬之盜也與?”

  子曰:“鄉愿,德之賊也。”

  子曰:“道聽而涂說,德之棄也。”

  子曰:“鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。茍患失之,無所不至矣。”

  子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣。”

  子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”

  子曰:“惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂也,惡利口之覆邦家者。”

  子曰:“予欲無言。”子貢曰:“子如不言,則小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”

  孺悲欲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌,使之聞之。

  宰我問:“三年之喪,期已久矣!君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩。舊谷既沒,新谷既升,鉆燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫錦,于女安乎?”曰:“安!”“女安則為之!夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安,故不為也。今女安,則為之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之懷。夫三年之喪,天下之通喪也,予也有三年之愛于其父母乎!”

  子曰:“飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之猶賢乎已。”

  子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子義以為上。君子有勇而無義為亂,小人有勇而無義為盜。”

  子貢曰:“君子亦有惡乎?”子曰:“有惡。惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者。”曰:“賜也亦有惡乎?”“惡徼以為知者,惡不孫以為勇者,惡訐以為直者。”

  子曰:“唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。”

  子曰:“年四十而見惡焉,其終也已。”

  譯文

  陽貨想見孔子,孔子不見,他便贈送給孔子一只熟小豬,想要孔子去拜見他。孔子打聽到陽貨不在家時,往陽貨家拜謝,卻在半路上遇見了。陽貨對孔子說:“來,我有話要跟你說。”(孔子走過去。)陽貨說:“把自己的本領藏起來而聽任國家迷亂,這可以叫做仁嗎?”(孔子回答)說:“不可以。”(陽貨)說:“喜歡參與政事而又屢次錯過機會,這可以說是智嗎?”(孔子回答)說:“不可以。”(陽貨)說:“時間一天天過去了,年歲是不等人的。”孔子說:“好吧,我將要去做官了。”

  孔子說:“人的本性是相近的,由于習染不同才相互有了差別。”

  孔子說:“只有上等的智者與下等的愚者是改變不了的。”

  孔子到武城,聽見彈琴唱歌的聲音。孔子微笑著說:“殺雞何必用宰牛的刀呢?”子游回答說:“以前我聽先生說過,‘君子學習了禮樂就能愛人,小人學習了禮樂就容易指使。’”孔子說:“學生們,言偃的話是對的。我剛才說的話,只是開個玩笑而已。”

  公山弗擾據費邑反叛,來召孔子,孔子準備前去。子路不高興地說:“沒有地方去就算了,為什么一定要去公山弗擾那里呢?”孔子說:“他來召我,難道只是一句空話嗎?如果有人用我,我就要在東方復興周禮,建設一個東方的西周。”

  子張向孔子問仁。孔子說:“能夠處處實行五種品德。就是仁人了。”子張說:“請問哪五種。”孔子說:“莊重、寬厚、誠實、勤敏、慈惠。莊重就不致遭受侮辱,寬厚就會得到眾人的擁護,誠信就能得到別人的`任用,勤敏就會提高工作效率,慈惠就能夠使喚人。”

  佛肸召孔子去,孔子打算前往。子路說:“從前我聽先生說過:‘親自做壞事的人那里,君子是不去的。’現在佛肸據中牟反叛,你卻要去,這如何解釋呢?”孔子說:“是的,我有過這樣的話。不是說堅硬的東西磨也磨不壞嗎?不是說潔白的東西染也染不黑嗎?我難道是個苦味的葫蘆嗎?怎么能只掛在那里而不給人吃呢?”

  孔子說:“由呀,你聽說過六種品德和六種弊病了嗎?”子路回答說:“沒有。”孔子說:“坐下,我告訴你。愛好仁德而不愛好學習,它的弊病是受人愚弄;愛好智慧而不愛好學習,它的弊病是行為放蕩;愛好誠信而不愛好學習,它的弊病是危害親人;愛好直率卻不愛好學習,它的弊病是說話尖刻;愛好勇敢卻不愛好學習,它的弊病是犯上作亂;愛好剛強卻不愛好學習,它的弊病是狂妄自大。”

  孔子說:“學生們為什么不學習《詩》呢?學《詩》可以激發志氣,可以觀察天地萬物及人間的盛衰與得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎樣去諷諫上級。近可以用來事奉父母,遠可以事奉君主;還可以多知道一些鳥獸草木的名字。”

  孔子對伯魚說:“你學習《周南》、《召南》了嗎?一個人如果不學習《周南》、《召南》,那就像面對墻壁而站著吧?”

  孔子說:“禮呀禮呀,只是說的玉帛之類的禮器嗎?樂呀樂呀,只是說的鐘鼓之類的樂器嗎?”

  孔子說:“外表嚴厲而內心虛弱,以小人作比喻,就像是挖墻洞的小偷吧?”

  孔子說:“沒有道德修養的偽君子,就是破壞道德的人。”

  孔子說:“在路上聽到傳言就到處去傳播,這是道德所唾棄的。”

  孔子說:“可以和一個鄙夫一起事奉君主嗎?他在沒有得到官位時,總擔心得不到。已經得到了,又怕失去它。如果他擔心失掉官職,那他就什么事都干得出來了。”

  孔子說:“古代人有三種毛病,現在恐怕連這三種毛病也不是原來的樣子了。古代的狂者不過是愿望太高,而現在的狂妄者卻是放蕩不羈;古代驕傲的人不過是難以接近,現在那些驕傲的人卻是兇惡蠻橫;古代愚笨的人不過是直率一些,現在的愚笨者卻是欺詐啊!”

  孔子說:“我厭惡用紫色取代紅色,厭惡用鄭國的聲樂擾亂雅樂,厭惡用伶牙利齒而顛覆國家這樣的事情。”

  孔子說:“我想不說話了。”子貢說:“你如果不說話,那么我們這些學生還傳述什么呢?”孔子說:“天何嘗說話呢?四季照常運行,百物照樣生長。天說了什么話呢?”

  孺悲想見孔子,孔子以有病為由推辭不見。傳話的人剛出門,(孔子)便取來瑟邊彈邊唱,(有意)讓孺悲聽到。

  宰我問:“服喪三年,時間太長了。君子三年不講究禮儀,禮儀必然敗壞;三年不演奏音樂,音樂就會荒廢。舊谷吃完,新谷登場,鉆燧取火的木頭輪過了一遍,有一年的時間就可以了。”孔子說:“(才一年的時間,)你就吃開了大米飯,穿起了錦緞衣,你心安嗎?”宰我說:“我心安。”孔子說:“你心安,你就那樣去做吧!君子守喪,吃美味不覺得香甜,聽音樂不覺得快樂,住在家里不覺得舒服,所以不那樣做。如今你既覺得心安,你就那樣去做吧!”宰我出去后,孔子說:“宰予真是不仁啊!小孩生下來,到三歲時才能離開父母的懷抱。服喪三年,這是天下通行的喪禮。難道宰子對他的父母沒有三年的愛嗎?”

  孔子說:“整天吃飽了飯,什么心思也不用,真太難了!不是還有玩博和下棋的游戲嗎?干這個,也比閑著好。”

  子路說:“君子崇尚勇敢嗎?”孔子答道:“君子以義作為最高尚的品德,君子有勇無義就會作亂,小人有勇無義就會偷盜。”

  子貢說:“君子也有厭惡的事嗎?”孔子說:“有厭惡的事。厭惡宣揚別人壞處的人,厭惡身居下位而誹謗在上者的人,厭惡勇敢而不懂禮節的人,厭惡固執而又不通事理的人。”孔子又說:“賜,你也有厭惡的事嗎?”子貢說:“厭惡偷襲別人的成績而作為自己的知識的人,厭惡把不謙虛當做勇敢的人,厭惡揭發別人的隱私而自以為直率的人。”

  孔子說:“只有女子和小人是難以教養的,親近他們,他們就會無禮,疏遠他們,他們就會報怨。”

  孔子說:“到了四十歲的時候還被人所厭惡,他這一生也就終結了。”

論語原文及翻譯14

  1、

  【原文】子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”

  【譯文】孔子說:“子路啊,我告訴你,知道嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這就關于知道的真諦。”

  2、

  【原文】子曰:“不曰‘如之何?如之何?’者,吾末如之何也已矣。”

  【譯文】孔子說:“遇事不想著‘怎么辦,怎么辦’的人,我不知道對他怎么辦。”

  3、

  【原文】子曰:“過而不改,是謂過矣。”

  【譯文】孔子說:“有錯不改,這才是真錯。”

  4、

  【原文】子貢曰:“君子之過也,如日月之蝕焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”

  【譯文】子貢說:“君子的缺點,象日蝕月蝕。一有缺點,人人都能看見;一旦改正,人人都會敬仰。”

  5、

  【原文】子夏曰:“小人之過也必文。”

  【譯文】子夏說:“小人犯了錯一定要掩飾。”

  6、

  【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人。”

  【譯文】孔子說:“人能弘揚道義,不是道義能壯大人的門面。”

  7、

  【原文】子曰:“躬自厚而薄責于人,則遠怨矣。”

  【譯文】孔子說:“多責備自己,少責備別人,就可以避免怨恨。”

  8、

  【原文】子夏為莒父宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速則不達,見小利則大事不成。”

  【譯文】子夏做莒父的'市長,問政。孔子說:“不要只求速度,不要貪圖小利。只求速度,往往達不到目的;貪圖小利,就做不成大事。”

  9、

  【原文】子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”

  【譯文】孔子說:“人無信譽,不知能干什么?就象大車沒有車軸,小車沒有車軸,怎么能啟動?”

  10、

  【原文】子貢問政。子曰:“足食、足兵、民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立。”

  【譯文】子貢問政。孔子說:“確保豐衣足食、軍事強大、人民信任。”子貢說:“如果不能同時做到,以上三項中哪項可以去掉?”“軍事。”“如果還不行,剩下二項中哪項可以去掉?”“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,國家就要滅亡。”

  11、

  【原文】子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

  【譯文】孔子說:“天冷時,才知道松柏最后凋謝。”

  12、

  【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”

  【譯文】孔子在河邊說:“時光如流水!日夜不停留。”

  要記住這篇文章哦:《知之為知之,不知為不知》原文及翻譯,如果喜歡,可以經常來找我,我是你的“xx姐”。

論語原文及翻譯15

  學而篇

  【原文】學而時習之,不亦悅乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?

  【譯文】孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”

  【原文】有子曰:“其為人也孝悌,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為人之本與?”

  【譯文】有子說:”孝順父母,順從兄長,而喜好觸犯上層統治者,這樣的人是很少見的。不喜好觸犯上層統治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力于根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長,這就是仁的根本啊!”

  【原文】子曰:巧言令色,鮮仁矣。

  【譯文】孔子說:“花言巧語,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”

  【原文】曾子曰:“吾日三省吾身。為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”

  【譯文】曾子說:“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是復習了呢?”

  【原文】子曰:“道千乘之國,敬事而言,節用而愛人,使民以時。”

  【譯文】孔子說:“治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時”。

  【原文】子曰:“弟子入則孝,出則悌,謹而信,汎愛眾,而親仁,行有余力,則以學文。”

  【譯文】孔子說:“弟子們在父母跟前,就孝順父母;出門在外,要順從師長,言行要謹慎,要誠實可信,寡言少語,要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實踐之后,還有余力的話,就再去學習文獻知識。”

  【原文】子夏曰:“賢賢易色;事父母能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣。”

  【譯文】子夏說:“一個人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說話誠實恪守信用。這樣的人,盡管他自己說沒有學習過,我一定說他已經學習過了。”

  【原文】子曰:“君子,不重則不威;學則不固。主忠信。無友不如己者;過則勿憚改。”

  【譯文】孔子說:“君子,不莊重就沒有威嚴;學習可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過錯,就不要怕改正。”

  【原文】曾子曰:“慎終追遠,民德歸厚矣。”

  【譯文】曾子說:“謹慎地對待父母的去世,追念久遠的祖先,自然會導致老百姓日趨忠厚老實了。”

  【原文】子禽問于子貢曰:夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”

  【譯文】子禽問子貢說:“老師到了一個國家,總是預聞這個國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動給他的呢?”子貢說:“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”

  【原文】子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改于父之道,可謂孝矣。”

  【譯文】孔子說;“當他父親在世的時候,(因為他無權獨立行動),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了。”

  【原文】有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節之,亦不可行也。”

  【譯文】有子說:“禮的應用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時候就行不通。(這是因為)為和諧而和諧,不以禮來節制和諧,也是不可行的。”

  【原文】有子曰:“信近于義,言可復也;恭近于禮,遠恥辱也;因不失其親,亦可宗也。”

  【譯文】有子說:“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”

  【原文】子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已。”

  【譯文】孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學了。”

  【原文】子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也。”子貢曰:《詩》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也!始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者。”

  【譯文】子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說:“《詩》上說,‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了。”

  【原文】子曰:“不患人之不已知,患不知人也。”

  【譯文】孔子說:“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”

  為政篇

  【原文】子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”

  【譯文】孔子說:“(周君)以道德教化來治理政事,就會像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會環繞在它的周圍。”

  【原文】子曰:“詩三百,一言以蔽之,曰:“思無邪。”

  【譯文】孔子說:“《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是‘思想純正’。”

  【原文】子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥,道之以德,齊之以禮,有恥且格。

  【譯文】孔子說:“用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規矩了。”

  【原文】子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。”

  【譯文】孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規矩。”

  【原文】孟懿子問孝,子曰:“無違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝于我, 我對曰無違。”樊遲曰:“何謂也。”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”

  【譯文】孟懿子問什么是孝,孔子說:“孝就是不要違背禮。”后來樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝,我回答他說不要違背禮。”樊遲說:“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說:“父母活著的時候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們。”

  【原文】孟武伯問孝,子曰:“父母唯其疾之憂。”

  【譯文】孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“對父母,要特別為他們的疾病擔憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”

  【原文】子游問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養。至于犬馬,皆能有養,不敬,何以別乎?”

  【譯文】子游問什么是孝,孔子說:“如今所謂的孝,只是說能夠贍養父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養。如果不存心孝敬父母,那么贍養父母與飼養犬馬又有什么區別呢?”

  【原文】子夏問孝,子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”

  【譯文】子夏問什么是孝,孔子說:“(當子女的要盡到孝),最不容易的就是對父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?”

  【原文】子曰:“吾與回言,終日不違,如愚。退而省其私,亦足以發,回也不愚。”

  【譯文】孔子說:“我整天給顏回講學,他從來不提反對意見和疑問,像個蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發現他對我所講授的內容有所發揮,可見顏回其實并不蠢。”

  【原文】子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”

  【譯文】孔子說:“(要了解一個人),應看他言行的動機,觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”

  【原文】子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”

  【譯文】孔子說:“在溫習舊知識時,能有新體會、新發現、就可以當老師了。”

  【原文】子曰:“君子不器。”

  【譯文】孔子說:“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。”

  【原文】子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。”

  【譯文】子貢問怎樣做一個君子。孔子說:“對于你要說的話,先實行了,再說出來,(這就夠說是一個君子了)。”

  【原文】子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

  【譯文】孔子說:“君子合群而不與人勾結,小人與人勾結而不合群。

  【原文】子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”

  【譯文】孔子說:“只讀書學習,而不思考問題,就會罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學習,就會疑惑而不能肯定。“

  【原文】子曰:“攻乎異端,斯害也已。”

  【譯文】孔子說:“攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了。”

  【原文】子曰:“由,誨女,知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”

  【譯文】孔子說:“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”

  【原文】子張學干祿,子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。”

  【譯文】子張要學謀取官職的辦法。孔子說:“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說,其余有把握的,也要謹慎地說出來,這樣就可以少犯錯誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹慎地去做,就能減少后悔。說話少過失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了。”

  【原文】哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。”

  【譯文】魯哀公問:“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說:“把正直無私的人提拔起來,把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會服從了;把邪惡不正的人提拔起來,把正直無私的人置于一旁,老百姓就不會服從統治了。”

  【原文】季康子問:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。”

  【譯文】季康子問道:“要使老百姓對當政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說:“你用莊重的態度對待老百姓,他們就會尊敬你;你對父母孝順、對子弟慈祥,百姓就會盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會互相勉勵,加倍努力了。”

  【原文】或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦為政,奚其為為政?”

  【譯文】有人對孔子說:“你什么不從事政治呢?”孔子回答說:“《尚書》上說,‘孝就是孝敬父母,友愛兄弟。’把這孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”

  【原文】子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”

  【譯文】孔子說:“一個人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?”

  【原文】子張問:“十世可知也?”子曰:殷因于夏禮,所損益可知也;周因于殷禮,所損益可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”

  【譯文】子張問孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預先知道嗎?”孔子回答說:“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內容也是可以知道的。將來有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預先知道的。”

  【原文】子曰:“非其鬼而祭之;諂也。見義不為,無勇也。”

  【譯文】孔子說:“不是你應該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。”

  八佾篇

  【原文】孔子謂季氏,“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也!”

  【譯文】孔子談到季氏,說,“他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來呢?”

  【原文】三家者以《雍》徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂(4)?”

  【譯文】孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時,也命樂工唱《雍》這篇詩。孔子說:“(《雍》詩上這兩句)‘助祭的是諸侯,天子嚴肅靜穆地在那里主祭。’這樣的意思,怎么能用在你三家的廟堂里呢?”

  【原文】子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”

  【譯文】孔子說:“一個人沒有仁德,他怎么能實行禮呢?一個人沒有仁德,他怎么能運用樂呢?”

  【原文】林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。”

  【譯文】林放問什么是禮的根本。孔子回答說:“你問的問題意義重大,就禮節儀式的一般情況而言,與其奢侈,不如節儉;就喪事而言,與其儀式上治辦周備,不如內心真正哀傷。”

  【原文】子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”

  【譯文】孔子說:“夷狄(文化落后)雖然有君主,還不如中原諸國沒有君主呢。”

  【原文】季氏旅于泰山,子謂冉有曰:“女弗能救與?”對曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”

  【譯文】季孫氏去祭祀泰山。孔子對冉有說:“你難道不能勸阻他嗎?”冉有說:“不能。”孔子說:“唉!難道說泰山神還不如林放知禮嗎?”

  【原文】子曰:“君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。”

  【譯文】孔子說:“君子沒有什么可與別人爭的事情。如果有的`話,那就是射箭比賽了。比賽時,先相互作揖謙讓,然后上場。射完后,又相互作揖再退下來,然后登堂喝酒。這就是君子之爭。”

  【原文】子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’。何謂也?”子曰:“繪事后素。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也,始可與言詩已矣。”

  【譯文】子夏問孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊。’這幾句話是什么意思呢?”孔子說:“這是說先有白底然后畫畫。”子夏又問:“那么,是不是說禮也是后起的事呢?”孔子說:“商,你真是能啟發我的人,現在可以同你討論《詩經》了。”

  【原文】子曰:“夏禮吾能言之,杞不足徵也;殷禮吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也。足,則吾能徵之矣。”

  【譯文】孔子說:“夏朝的禮,我能說出來,(但是它的后代)杞國不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說出來,(但它的后代)宋國不足以證明我的話。這都是由于文字資料和熟悉夏禮和殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。”

  【原文】子曰:“禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲觀之矣(3)。”

  【譯文】孔子說:“對于行禘禮的儀式,從第一次獻酒以后,我就不愿意看了。”

  【原文】或問禘之說,子曰:“不知也。知其說者之于天下也,其如示諸斯乎!”指其掌。

  【譯文】有人問孔子關于舉行禘祭的規定。孔子說:“我不知道。知道這種規定的人,對治理天下的事,就會像把這東西擺在這里一樣(容易)吧!”(一面說一面)指著他的手掌。

  【原文】祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭。”

  【譯文】祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子說:“我如果不親自參加祭祀,那就和沒有舉行祭祀一樣。”

  【原文】王孫賈問曰:“與其媚于奧,寧媚于灶,何謂也?”子曰:“不然。獲罪于天,無所禱也。”

  【譯文】王孫賈問道:“(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什么意思?”孔子說:“不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了。”

  【原文】子曰:“周監于二代,郁郁乎文哉,吾從周。”

  【譯文】孔子說:“周朝的禮儀制度借鑒于夏、商二代,是多么豐富多彩啊。我遵從周朝的制度。”

  【原文】子入太廟,每事問。或曰:“孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問。”子聞之,曰:“是禮也。”

  【譯文】孔子到了太廟,每件事都要問。有人說:“誰說此人懂得禮呀,他到了太廟里,什么事都要問別人。”孔子聽到此話后說:“這就是禮呀!”

  【原文】子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也。”

  【譯文】孔子說:“比賽射箭,不在于穿透靶子,因為各人的力氣大小不同。自古以來就是這樣。”

  【原文】子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮。”

  【譯文】子貢提出去掉每月初一日告祭祖廟用的活羊。孔子說:“賜,你愛惜那只羊,我卻愛惜那種禮。”

  【原文】子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”

  【譯文】孔子說:“我完完全全按照周禮的規定去事奉君主,別人卻以為這是謅媚呢。”

  【原文】定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”

  【譯文】魯定公問孔子:“君主怎樣使喚臣下,臣子怎樣事奉君主呢?”孔子回答說:“君主應該按照禮的要求去使喚臣子,臣子應該以忠來事奉君主。”

  【原文】子曰:“《關睢》,樂而不淫,哀而不傷。”

  【譯文】孔子說:“《關睢》這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷。”

  【原文】哀公問社于宰我,宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰栗。”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”

  【譯文】魯哀公問宰我,土地神的神主應該用什么樹木,宰我回答:“夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹。用栗子樹的意思是說:使老百姓戰栗。”孔子聽到后說:“已經做過的事不用提了,已經完成的事不用再去勸阻了,已經過去的事也不必再追究了。”

  【原文】 子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門;邦君為兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”

  【譯文】孔子說:“管仲這個人的器量真是狹小呀!”有人說:“管仲節儉嗎?”孔子說:“他有三處豪華的藏金府庫,他家里的管事也是一人一職而不兼任,怎么談得上節儉呢?”那人又問:“那么管仲知禮嗎?”孔子回答:“國君大門口設立照壁,管仲在大門口也設立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設備,管仲也有這樣的設備。如果說管仲知禮,那么還有誰不知禮呢?”

  【原文】子語魯大師樂,曰:“樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。”

  【譯文】孔子對魯國樂官談論演奏音樂的道理說:“奏樂的道理是可以知道的:開始演奏,各種樂器合奏,聲音繁美;繼續展開下去,悠揚悅耳,音節分明,連續不斷,最后完成。”

  【原文】儀封人請見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子何患于喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”

  【譯文】儀這個地方的長官請求見孔子,他說:“凡是君子到這里來,我從沒有見不到的。”孔子的隨從學生引他去見了孔子。他出來后(對孔子的學生們)說:“你們幾位何必為沒有官位而發愁呢?天下無道已經很久了,上天將以孔夫子為圣人來號令天下。”

  【原文】子謂韶:“盡美矣,又盡善也;”謂武:“盡美矣,未盡美也。”

  【譯文】孔子講到“韶”這一樂舞時說:“藝術形式美極了,內容也很好。”談到“武”這一樂舞時說:“藝術形式很美,但內容卻差一些。”

  【原文】子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”

  【譯文】孔子說:“居于執政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時候不嚴肅,參加喪禮時也不悲哀,這種情況我怎么能看得下去呢?”

  里仁篇

  【原文】子曰:“里仁為美,擇不處仁,焉得知?”

  【譯文】孔子說:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎么能說你是明智的呢?”

  【原文】子曰:“不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。”

  【譯文】孔子說:“沒有仁德的人不能長久地處在貧困中,也不能長久地處在安樂中。仁人是安于仁道的,有智慧的人則是知道仁對自己有利才去行仁的。”

  【原文】子曰:“唯仁者能好人,能惡人。”

  【譯文】孔子說:“只有那些有仁德的人,才能愛人和恨人。”

  【原文】子曰:“茍志于仁矣,無惡也。”

  【譯文】孔子說:“如果立志于仁,就不會做壞事了。”

  【原文】子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”

  【譯文】孔子說:“富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當的方法得到它,就不會去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當的方法去擺脫它,就不會擺脫的。君子如果離開了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒有一頓飯的時間背離仁德的,就是在最緊迫的時刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時候,也一定會按仁德去辦事的。”

  【原文】子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。”

  【譯文】孔子說:“我沒有見過愛好仁德的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁德的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,在實行仁德的時候,不讓不仁德的人影響自己。有能一天把自己的力量用在實行仁德上嗎?我還沒有看見力量不夠的。這種人可能還是有的,但我沒見過。”

  【原文】子曰:“人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣。”

  【譯文】孔子說:“人們的錯誤,總是與他那個集團的人所犯錯誤性質是一樣的。所以,考察一個人所犯的錯誤,就可以知道他沒有仁德了。”

  【原文】子曰:“朝聞道,夕死可矣。”

  【譯文】孔子說:“早晨得知了道,就是當天晚上死去也心甘。”

  【原文】子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。”

  【譯文】孔子說:“士有志于(學習和實行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好為恥辱,對這種人,是不值得與他談論道的。”

  【原文】子曰:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比。”

  【譯文】孔子說:“君子對于天下的人和事,沒有固定的厚薄親疏,只是按照義去做。”

  【原文】子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。”

  【譯文】 孔子說:“君子思念的是道德,小人思念的是鄉土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。”

  【原文】子曰:“放于利而行,多怨。”

  【譯文】孔子說:“為追求利益而行動,就會招致更多的怨恨。”

  【原文】子曰:“能以禮讓為國乎,何有?不能以禮讓為國,如禮何?”

  【譯文】孔子說:“能夠用禮讓原則來治理國家,那還有什么困難呢?不能用禮讓原則來治理國家,怎么能實行禮呢?”

  【原文】子曰:“不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。”

  【譯文】孔子說:“不怕沒有官位,就怕自己沒有學到賴以站得住腳的東西。不怕沒有人知道自己,只求自己成為有真才實學值得為人們知道的人。”

  【原文】子曰:“參乎,吾道一以貫之。”曾子曰:“唯。”子出,門人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”

  【譯文】 孔子說:“參啊,我講的道是由一個基本的思想貫徹始終的。”曾子說:“是。”孔子出去之后,同學便問曾子:“這是什么意思?”曾子說:“老師的道,就是忠恕罷了。”

  【原文】子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”

  【譯文】孔子說:“君子明白大義,小人只知道小利。”

  【原文】子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”

  【譯文】孔子說:“見到賢人,就應該向他學習、看齊,見到不賢的人,就應該自我反省(自己有沒有與他相類似的錯誤)。”

  【原文】子曰:“事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。”

  【譯文】孔子說:“事奉父母,(如果父母有不對的地方),要委婉地勸說他們。(自己的意見表達了,)見父母心里不愿聽從,還是要對他們恭恭敬敬,并不違抗,替他們操勞而不怨恨。”

  【原文】子曰:“父母在,不遠游,游必有方。”

  【譯文】孔子說:“父母在世,不遠離家鄉;如果不得已要出遠門,也必須有一定的地方。”

  【原文】子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣。”

  【注釋】同前

  【原文】子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。”

  【譯文】孔子說:“父母的年紀,不可不知道并且常常記在心里。一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。”

  【原文】子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。”

  【譯文】孔子說:“古代人不輕易把話說出口,因為他們以自己做不到為可恥啊。”

  【原文】子曰:“以約失之者鮮矣。”

  【譯文】孔子說:“用禮來約束自己,再犯錯誤的人就少了。”

  【原文】子曰:“君子欲訥于言而敏于行。”

  【譯文】孔子說:“君子說話要謹慎,而行動要敏捷。”

  【原文】子曰:“德不孤,必有鄰。”

  【譯文】孔子說:“有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一致的人與他相處。”

  【原文】子游曰:“事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣。”

  【譯文】子游說:“事奉君主太過煩瑣,就會受到侮辱;對待朋友太煩瑣,就會被疏遠了。”

【論語原文及翻譯】相關文章:

論語原文及翻譯11-18

論語原文及翻譯03-03

論語原文及翻譯12-18

《論語》原文及翻譯12-06

論語原文注釋及翻譯02-28

論語原文翻譯注釋02-29

[集合]論語原文注釋及翻譯02-29

(推薦)論語原文及翻譯15篇11-19

論語原文及翻譯15篇[必備]11-20

論語原文及翻譯【必備15篇】11-19