- 相關推薦
車遙遙篇古詩原文及賞析
在學習、工作或生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編收集整理的車遙遙古詩原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

原文:
車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。
君安游兮西入秦,愿為影兮隨君身。
君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿。
譯文
車馬遙遙行遠去到何方,追念你的行蹤啊不能把你遺忘。
你游歷到哪里呢?是否西入秦地,我愿像影子跟隨在你身旁。
你在暗處時影子無法隨身,希望你永遠依傍著光亮。
注釋
遙遙:言遠去。
洋洋:同“揚揚”,通假字,得意的樣子。
安:怎么,代詞。
陰:暗處。
光:明處。
賞析:
“黯然銷魂者,唯別而已矣”!人雖已經離去,情卻常難斷絕。因此就有了“楊柳岸、曉風殘月”的凄傷,有了“才下眉頭、卻上心頭”的無奈。此詩即借一位妻子真切的內心獨白,抒寫了這種難以言傳的離情別意。
“車遙遙兮馬洋洋”——詩之開篇,是女主人公追憶夫君離去的夢幻般的虛景。不過,在此刻追憶之際,這虛景也可能為眼前所見的實景所引發。似乎是一個春日的早晨,陽光明媚、草色青青。畫面近處,則是一位倚欄而立的女子,正癡癡地注視著穿過新綠樹影的車馬,東來西往。倘若能從近處觀察,你便可發現:她其實并不“看著”車馬,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的車馬,勾起了她十分珍貴的憶念。她仿佛覺得,此刻還正是親愛的夫君離去的時候:那車身也一樣顛簸、輕搖,那馬兒也一樣舒緩、瀟灑。就這樣在遙遙無盡的大道上去了,什么時候再見到它載著夫君歸來?當消歇的馬蹄聲,終于將她從幻境中驚覺,車馬和夫君便全都云霧般消散。美好的春景,在女主人公眼中只變得一片黯然。這無情之景,不過讓她憶及往事,徒然增添一段纏繞不去的思愁罷了。
這就是“車遙遙兮馬洋洋”所化出的詩境。這詩境妙在沒有“時間”。它既可能是女主人公獨佇樓頭所見的實景,又為一個早已逝去的美好虛景所疊印,便在女主人公心中造出一片幻覺,引出一種惆悵失意的無限追念。
“追思君兮不可忘”,即承上文之境,抒發了女主人公追憶中的凄婉情思。那情景怎么能夠忘懷呢——當夫君登車離去時,自己是怎樣以依戀的目光追隨著車影,幾乎是情不自禁地傾身于欄桿。倘若不是空間之隔,她真想伸出手去,再攀住車馬話別一番呢!夫君究竟要去往哪里?“君安游兮西入秦”正以自問自答方式,指明了這遠游的令人憂愁的去向。她說:夫君之入秦,既然是為了求宦進取,我自然不能將你阻留;只是這一去顛沛萬里,可教我怎能不牽掛你?句中的“安游”從字面上看,只是一種幽幽的自問之語。不過在體會女主人公心境時,讀者不妨把它理解為對旅途平安的一片祈祝之情。她當時就這樣噙著淚水,送別了夫君。全沒有想到,夫君的“入秦”竟如此久長,使自己至今形單影只、空佇樓頭。
對往事的溫馨追憶,由此把女主人公推入了深深的痛苦之中。而人在痛苦的時候,想象力往往異常活躍。在女主人公倚欄獨立、顧影自傷之際,一個重要的發現吸引了她。她想:世界上什么事物最難分離?這靜靜跟隨著她的地上的身影就是!影之于身,朝暮相隨、無時不在,沒有人能將它們分離須臾。那就讓我作夫君的身影吧!那時候不管登山還是臨水,我都能時時陪伴著他。倘若是舉杯邀月,他便可和我月下共舞;倘若他夜深難寐,我便跟隨他漫步中庭——我再不會感到孤單,夫君也不會再有寂寞,那該有多好呵!“愿為影兮隨君身”一句,正是女主人公顧影自傷中觸發的奇妙詩思。這詩思妙在來自日常生活,而且特別適合于常常陷入顧影自傷痛苦的女子心理。這詩思又異常動人,表現的是雖在痛苦之中,而關切夫君猶勝過自身的妻子的深情。
想到這里,女主人公似乎頗有些喜意了,因為她“解決”了一個日日縈繞她的痛苦難題。但她忽然又想到,身影之存在是需要“光”的。若是身在背陰之處,那影子也會“不見”的,這樣豈不又要分離?她簡直有些焦急了,終于在詩之結尾,向夫君發出了凄凄的呼喚:“君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿”——夫君哪,你可不要到那背陰處去呀,一去我就會不見了。你站在陽光下好嗎?那可是我的一片心愿呢!
這位深情的妻子,分明是被別離的痛苦折磨夠了。在她的心中,再挨不得與夫君的片刻分離。痛苦的“追思”引出她化身為影的奇想,在這奇想的字字句句中,讀者所聽到的只是一個聲音:“不離”!“不離”!“不離”!而詩中那六個連續使用的“兮”字,恰如女主人公痛苦沉吟中的嘆息,又如鋼琴曲中反復出現的音符,追隨著思念的旋律,一個高似一個,一個強似一個,聲聲敲擊在讀者的心上,具有極大的感染力。
這首詩完全是女主人公的內心獨白,或者說是她一片癡心的“自說自話”。迷茫中把眼前的車馬,認作為載著夫君離去的車馬;為了不分離,就想化為夫君的身影;而且還不準夫君站到陰處:似乎都可笑之至、無理得很。然而,這種“無理得很”的思致,倒恰恰是多情之至微妙心理的絕好表露。
1. 南宋·范成大《車遙遙篇》(經典版本)
車遙遙,馬憧憧。 君游東山東復東,安得奮飛逐西風。 愿我如星君如月,夜夜流光相皎潔。 月暫晦,星常明。 留明待月復,三五共盈盈。
2. 明代·徐熥《車遙遙》(同題異作)
車輪何遙遙,出門不顧返。 輪豈不能回,君心自難挽。 聽此轔轔聲,一聲一以遠。 看此兩行轍,能令歡愛斷。 如何馭者手,不肯須臾緩。 敢望君心回,但愿車輪爛。
作者簡介:聚焦核心作者范成大
范成大(1126-1193),字至能,號石湖居士,平江吳縣(今江蘇蘇州)人,南宋著名詩人。他與陸游、楊萬里、尤袤合稱“南宋中興四大詩人”,詩風平易淺顯、清新嫵媚,題材廣泛,尤擅反映農村社會生活,晚年推崇度極高,有“家劍南而戶石湖”(“劍南”指陸游,“石湖”指范成大)的說法。其創作繼承了白居易、王建等新樂府的現實主義精神,最終自成一家。
徐熥(明代):福建閩縣人,字惟和,萬歷年間舉人,與弟徐齊名,以詞采見長,著有《幔亭集》,其《車遙遙》更側重刻畫離別后“留者”的絕望與無助。
創作背景與題材淵源
1. 題材淵源:“車遙遙”源自古樂府舊題,最早可追溯至魏晉時期,如魏晉詩人傅玄曾作《車遙遙篇》,以“君安游兮西入秦,愿為影兮隨君身”抒寫離別相思,為后世同題創作奠定基調。范成大的《車遙遙篇》正是在傅玄詩作的基礎上拓展開來,賦予相思主題更細膩、更浪漫的表達。
2. 創作背景:范成大的此篇詩作無明確具體創作時間,核心是借古題寄新情,描繪女子送別戀人后,因愛人遠行、相隔遙遠而產生的深切思念,是古代閨怨相思題材的經典佳作。
核心主旨
1. 范成大《車遙遙篇》主旨
以女子的視角,抒發對遠行愛人的極致思念與真摯愛戀:開篇描繪愛人車馬遠去、越行越遠的場景,烘托離別后的孤獨與牽掛;中間以“愿我如星君如月,夜夜流光相皎潔”的千古名句,許下長相廝守的美好愿望;結尾以星月暫隔卻終會重逢(“月暫晦,星常明;留明待月復,三五共盈盈”),寄托對團圓的堅定期盼,情感既有相思的深沉,又有對愛情的篤定。
2. 徐熥《車遙遙》主旨
側重抒發離別后的絕望與無奈:通過“車輪遙遙”“君心難挽”的場景,刻畫愛人決絕離去的態度,以“但愿車輪爛”的極端祈愿,傳遞出留者無法挽回感情的悲痛,基調比范成大版本更為沉痛。
【車遙遙篇古詩原文及賞析】相關文章:
古詩《鹿柴》原文賞析09-11
白居易古詩原文賞析01-22
秦觀古詩原文及賞析07-21
古詩《春曉》原文及賞析09-19
古詩原文翻譯賞析09-12
《出塞》古詩原文賞析09-30
古詩詠柳原文賞析10-31
浣溪沙古詩原文、翻譯及賞析10-16
春日古詩原文譯文及賞析01-20
海棠古詩原文翻譯賞析12-08