超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

楊萬里傳文言文翻譯

時間:2024-07-31 17:34:03 楊萬里 我要投稿
  • 相關推薦

楊萬里傳文言文翻譯

  《宋史·楊萬里傳》的作者是元代的脫脫。本文講述了南宋杰出的愛國詩人、文學家、官員的一生,贊頌了楊萬里為國奉獻、立朝剛正、遇事敢言的高尚品質。下面小編為大家帶來了楊萬里傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

楊萬里傳文言文翻譯

  原文

  楊萬里為人剛而偏。孝宗始愛其才,以問周必大,必大無善語,由此不見用。韓侂胄用事,欲網羅四方知名士相羽翼,嘗筑南園。屬萬里為之記,許以掖垣。萬里曰:“官可棄,記不作可。”侂胄恚,改命他人。臥家十五年,皆其柄國之日也。侂胄專僭日益甚,萬里憂憤怏怏成疾。家人知其憂國也,凡邸吏之報時政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。萬里慟哭失聲,亟呼紙書日:“韓侂胄奸臣,專權無上,動兵殘民,謀危社稷,吾頭顱如許,報國無路,惟有孤憤!”又書十四言別妻子,落筆而逝。

  譯文

  楊萬里為人剛正而固執。宋孝宗當初愛惜他的才干,向周必大打聽楊萬里的情況,周必大沒有說楊萬里的好處,因此他沒有被起用。韓侂胄專權之后,想要網羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。(韓侂胄)囑咐楊萬里為南園寫一篇記,答應讓楊萬里做高官。楊萬里說:“官可以不做,記是不能寫的。”侂胄很生氣,改叫他人去寫。楊萬里在家閑居十五年,都是韓侂胄專權的.日子。韓侂胄日益權高,楊萬里心中憂憤,怏怏不樂,終于病倒了。家人知他是憂慮國事,凡是和時政有關的事情都不告訴他。有一天宗族里有個年輕人族子忽然從外面回來了,說起韓侂胄用兵的事情。楊萬里失聲痛哭,急忙叫拿來紙寫道:“韓侂胄奸臣,擅自專權,目無皇上,大動干戈,殘害人民,圖謀危害國家,我這么大歲數了,沒有辦法報效國家,只有憤憤不平!”又寫下了十四個字告別妻子兒女,寫完就去世了。

【楊萬里傳文言文翻譯】相關文章:

蘇軾傳文言文翻譯05-09

韓愈傳文言文及翻譯07-24

韓愈傳文言文翻譯09-26

辛棄疾傳文言文翻譯10-26

蘇軾傳文言文原文翻譯02-25

文天祥傳的文言文翻譯10-18

王勃傳的文言文翻譯07-30

曾鞏傳的文言文翻譯10-08

韓愈傳文言文閱讀翻譯09-25

《新唐書·王勃傳》文言文翻譯08-06