超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

李白《秋夕旅懷》翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-31 12:16:45 李白 我要投稿

李白《秋夕旅懷》翻譯賞析

  《秋夕旅懷》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

李白《秋夕旅懷》翻譯賞析

  涼風(fēng)度秋海,吹我鄉(xiāng)思飛。

  連山去無(wú)際,流水何時(shí)歸。

  目極浮云色,心斷明月暉。

  芳草歇柔艷,白露催寒衣。

  夢(mèng)長(zhǎng)銀漢落,覺(jué)罷天星稀。

  含悲想舊國(guó),泣下誰(shuí)能揮。

  【前言】

  《秋夕旅懷》是唐朝著名詩(shī)人李白的一首五言排律詩(shī),約為李白出蜀后于開(kāi)元十四年(726)游淮陽(yáng)時(shí)所作。詩(shī)以秋興起興,描寫(xiě)了“連山”“流水”“芳草”“白露”等意象,借對(duì)秋天景色的描寫(xiě)抒發(fā)了羈旅之愁,寓情于景,情景交融,點(diǎn)染襯托出詩(shī)人的濃重鄉(xiāng)情。

  【注釋】

  ①無(wú)際:沒(méi)有邊界。

  ②浮云:指飄浮在天空中的云彩。

  ③明月:指夜空明亮的月亮。

  ④寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉褲等。

  ⑤銀漢:即天河﹐銀河。

  ⑥天星:天上的星星。

  ⑦舊國(guó):指代故鄉(xiāng)。

  【翻譯】

  涼風(fēng)度過(guò)秋天的海仰,把我的鄉(xiāng)思吹起。回家的路上連山疊嶂遙遠(yuǎn)無(wú)際,身如流水何時(shí)能歸?極目望斷白色浮云,明月的光輝把心割碎。芳草不再柔艷,白色的霜露催著快置寒衣。回家的夢(mèng)長(zhǎng),長(zhǎng)如銀漢,醒來(lái)后,天上的星星已經(jīng)稀少。含著悲傷思念故鄉(xiāng),誰(shuí)能喚來(lái)紅巾翠袖幫我把淚搽干。

  【鑒賞】

  李白《秋夕旅懷》詩(shī)的作時(shí),詹瑛先生認(rèn)為是公元758年(唐肅宗乾元元年)秋天,并引蕭士赟語(yǔ)曰:“此詩(shī)太白作于竄逐之后乎,收到身在遐荒,心懷舊國(guó),詞意悲凄哀哉!”此詩(shī)表達(dá)了真切的思鄉(xiāng)之情。

【李白《秋夕旅懷》翻譯賞析】相關(guān)文章:

秋夕旅懷李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-28

李白《郢門(mén)秋懷》全詩(shī)翻譯賞析09-16

冬日有懷李白原文翻譯及賞析07-28

天末懷李白原文翻譯及賞析10-05

《天末懷李白》原文及翻譯賞析10-29

天末懷李白原文、翻譯、賞析08-31

天末懷李白原文,翻譯,賞析11-04

杜甫《旅夜書(shū)懷》全詩(shī)翻譯賞析09-16

旅夜書(shū)懷杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-29

《天末懷李白》的全詩(shī)翻譯賞析09-26