超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

《魏元忠》古詩原文及翻譯

時間:2024-08-05 19:02:08 煒亮 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《魏元忠》古詩原文及翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編收集整理的《魏元忠》古詩原文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

《魏元忠》古詩原文及翻譯

  【原文】

  唐魏元忠未達(dá)時,一婢出汲方還,見老猿于廚下看火。婢驚白之,元忠徐曰:“猿愍我無人,為我執(zhí)爨,甚善。”又嘗呼蒼頭,未應(yīng),狗代呼之。又曰:“此孝順狗也,乃能代我勞!”嘗獨坐,有群鼠拱手立其前。又曰:“鼠饑就我求食。”乃令食之。夜中鵂鹠鳴其屋端,家人將彈之。又止之,曰:“鵂晝不見物,故夜飛,此天地所育,不可使南走越,北走胡,將何所之?”其后遂絕無怪。

  譯文及注釋

  唐朝人魏元忠尚未顯達(dá)時,家中有一個婢女出去汲水回來,看見老猿猴在廚房里看火,婢女驚奇地告訴魏元忠。魏元忠不慌不忙,緩慢地說:“猿猴同情我沒有人手,為我煮飯,很好啊!”又曾經(jīng)叫仆人,仆人沒有答話,而狗代他呼叫。魏元忠說:“真是孝順的狗,為我代勞。”一次魏元忠曾在家中獨自坐著,有一群老鼠拱手站在他的前面。魏元忠說:“老鼠餓了,來向我求食物。”就命令人拿食物喂老鼠。夜半時有貓頭鷹在屋頂鳴叫,家人想用彈弓趕走它,魏元忠又阻止他們說:“貓頭鷹白天看不見東西,所以在晚上飛出來,這是天地所孕育的動物,你把它趕走,要它到哪里去?”從此以后,家人就見怪不怪了。

  注釋

  ①魏元忠:唐時太學(xué)生,好兵術(shù)。累遷至殿中侍御史。

  ②未達(dá):未顯達(dá)。

  ③愍:同“憫”,同情。

  ④蒼頭:仆人。

  ⑤鵂鹠:貓頭鷹。

  作者簡介

  魏元忠(?-707年),本名真宰,宋州宋城(今河南省商丘市睢陽區(qū))人,唐代著名的政治家,他歷仕高宗、武后、中宗三朝,兩次出任宰相,并兼具一定的軍事才能,為貞觀之治向開元盛世的順利過渡起了一定的積極作用,在唐代眾多的宰相中是比較有作為的一位。武則天晚年時,又受張昌宗、張易之陷害,貶高要尉。中宗復(fù)位時任宰相,隨波逐流,不再直言。后因牽涉節(jié)愍太子起兵反韋后及殺武三思事,貶思州務(wù)川尉,行至涪陵而死。年七十余。

【《魏元忠》古詩原文及翻譯】相關(guān)文章:

陳子昂《送魏大從軍》古詩原文翻譯賞析點評04-01

魏將軍歌古詩翻譯及賞析08-26

春曉古詩原文及翻譯03-28

清明古詩原文及翻譯06-03

望岳古詩原文及翻譯11-03

《望岳》古詩原文及翻譯01-27

清明古詩原文翻譯賞析04-08

秋日古詩原文加翻譯09-16

長歌行古詩原文及翻譯02-24

西郊古詩杜甫原文翻譯12-06