超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

牡丹原文、翻譯注釋及賞析

時間:2025-12-17 18:11:44 小英 古籍 我要投稿

牡丹原文、翻譯注釋及賞析

  《牡丹》是晚唐詩人皮日休創(chuàng)作的七言絕句,收錄于《全唐詩》。該詩創(chuàng)作于唐末時期,作者曾參與黃巢起義并任翰林學士,其平民出身與反抗暴政思想對創(chuàng)作產(chǎn)生直接影響,下面分享牡丹原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀!

牡丹原文、翻譯注釋及賞析

  原文

  牡丹

  唐代:皮日休

  落盡殘紅始吐芳,佳名喚作百花王。

  競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。

  譯文

  落盡殘紅始吐芳,佳名喚作百花王。

  所有的花凋謝之后牡丹才開始吐芳露蕊,她被人喚作百花之王。

  競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。

  所有人都夸它的花姿天下第一,百花之中香艷無雙。

  賞析

  晚唐現(xiàn)實主義詩人皮日休著有《牡丹》:落盡殘紅始吐芳,佳名喚作百花王。競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。

  這首詩,如果單從字面上理解,只是夸獎牡丹“一花獨放,獨香天下”的好詞而已。私下以為,鑒賞文學作品,一定要從作者的身份乃至當時的歷史環(huán)境去思量、細琢磨,方有心得。

  大家知道,皮日休,是現(xiàn)實主義詩人,他出身貧苦家庭,對晚唐黑暗現(xiàn)實不滿。他認為“古之置吏也。將以逐盜;今之置吏也,將以為盜。(《鹿門隱書》)”他肯定人民可以反抗暴君,國君如“有不為堯舜之行者,則民扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不為甚矣。(《原始》)”唐僖宗乾符五年(878),皮日休參加了黃巢起義軍。黃巢入長安稱帝,皮日休任翰林學士。他曾把農(nóng)民起義領袖黃巢奉為“圣人”。他說:“欲知圣人姓,田八二十一;欲知圣人名,果頭三屈律。”由此,可看出他對農(nóng)民起義領袖的敬慕之情。

  這首歌頌牡丹的詩,從表面看,他賦于牡丹以堅強的性格,描寫它敢于在晚春末日一花獨放,花中稱王的高大形象和氣魄,頗似唐末農(nóng)民起義領袖黃巢寫的《不第后賦菊》詩:“待到秋來九月八,我花開后百花殺。沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲”的題旨。黃巢寫自己敢于藐視李唐王朝,決心推翻李唐王朝的氣魄。皮口休這首《牡丹》詩,又似在通過花王牡丹暗示農(nóng)民起義領袖,從而歌頌黃巢敢于反抗現(xiàn)實稱王天下的氣魄和革命精神。

  “落盡殘紅始吐芳。”起句一下子把人們引向一個春色將闌的尾聲世界,使人看到落紅遍地,一片殘敗狼藉的景象,讓人感到落紅難綴,惋惜春天即將逝去。但正是在這春色將闌百花齊謝的晚春時節(jié),被人稱道百花之王的“牡丹仙子”卻亭亭玉立,一花獨放,開始散發(fā)著沁人心脾的芳香,使人在失望中又感到春的希望。這何嘗不是唐王朝病入膏肓,瀕于土崩瓦解的來世,黃巢自號“沖天大將軍”長安稱帝的現(xiàn)實寫照呢?

  “佳名喚作百花王。”次句緊承上句意脈,詩人像稱黃巢為“圣人”一樣,同樣認為牡丹花能在“我花開后百花殺”的晚春世界,嚇人地生氣勃發(fā),吐蕊怒放,要穩(wěn)占春光。它應該登上花王的寶座,享有“百花王”的佳名。

  “競夸天下無雙艷。”這句寫牡丹芳姿艷質(zhì),花光萬里,是天下無與倫比的。表面上稱贊:“牡丹花品冠群芳,”“牡丹仙子”甲天下。實際上是對“沖天大將軍”黃巢的極口贊揚,也是人民競夸起義領袖的心聲。

  “獨立人間第一香。”這句承上句寫花美,而進一步寫花香,也暗合黃巢“沖天香陣透長安”的句意。詩人認為牡丹不僅花色絢麗,端正大方,極富大國風度,有“國花”之稱,而且是香飄天下,花香萬里。又因牡丹開放,時值晚春末日,正是百花凋謝之時,故詩人極口贊揚只有牡丹巍然獨立,一花獨放,獨香天下,是人間第一花香。

  作者簡介

  皮日休,(約公元838年—約公元883年),晚唐文學家。字襲美,一字逸少,漢族,復州竟陵(今湖北天門)人。曾居住在鹿門山,道號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生、醉士等。早年居鹿門山,自號鹿門子、間氣布衣等。唐懿宗咸通八年(867年)進士,曾任太常博士。后參加黃巢起義軍,任翰林學士。舊史說他因故為黃巢所殺。一說黃巢兵敗后為唐室所害。或謂黃巢敗后流落江南病死。詩文與陸龜蒙齊名,人稱“皮陸”。部分詩篇,暴露統(tǒng)治階級的腐朽,反映人民所受的壓迫和剝削,繼承了白居易新樂府的傳統(tǒng)。有《皮子文藪》。

【牡丹原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

牡丹原文、翻譯注釋及賞析10-04

牡丹原文、翻譯及注釋03-01

(集合)牡丹原文、翻譯注釋及賞析10-05

牡丹原文、翻譯注釋及賞析[精品]10-06

詠牡丹原文注釋及賞析02-26

牡丹原文、翻譯注釋及賞析10篇[通用]10-07

牡丹原文、翻譯注釋及賞析[集合10篇]10-07

《牡丹》原文及翻譯賞析09-14

牡丹原文、翻譯及注釋(精選17篇)12-01

賞牡丹原文翻譯及賞析12-09