超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》原文和譯文

時間:2024-07-03 09:09:49 王維 我要投稿
  • 相關推薦

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》原文和譯文

  原文:

  寒山轉蒼翠①,秋水日潺。

  倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

  渡頭馀落日,里②上孤煙。

  復值接輿③醉,狂歌五柳前。

  注釋:

  川:水名,在今陜西省藍田縣南終南山下。山有宋之問的別墅,后歸王維。王維在那里住了三十多年,直至晚年。

  裴迪:詩人,王維的好友,與王維唱和較多。

  轉蒼翠:一作“積蒼翠”。轉,轉為,變為。蒼翠,青綠色。

  潺(chán yuán ):水流聲。這里指水流緩慢的樣子,當作為“緩慢地流淌”解。

  聽暮蟬:聆聽秋后的蟬兒的鳴叫。暮蟬,秋后的蟬,這里是指蟬的叫聲。

  渡頭:渡口。

  余:又作“馀”。

  孤煙:炊煙。

  里:村落。孤煙:直升的炊煙。

  接輿:春秋楚隱士,裝狂遁世。在這里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶淵明。這是詩人自比。

  復值接輿醉,狂歌五柳前:值,遇到。接輿,陸通先生的字。接輿是春秋時楚國人,好養性,假裝瘋狂,不出去做官。在這里以接輿比裴迪。五柳,陶淵明。這里詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

  譯文:

  秋天的山略顯寒意但也愈加顯得郁郁蔥蔥,那條小河也開始緩緩流淌。

  我杖倚在我家柴屋門前,和著風的方向聽著日暮時分蟬的鳴叫。

  夕陽的余暉灑在那渡頭上,一縷煙從村里的煙囪中冒出。

  又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶淵明的我前發酒狂。

【王維《輞川閑居贈裴秀才迪》原文和譯文】相關文章:

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》譯文及注釋07-24

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》全文及鑒賞07-25

《輞川閑居贈裴秀才迪》王維唐詩鑒賞09-26

唐朝詩人王維《輞川閑居贈裴秀才迪》原文、注釋及賞析04-28

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》古詩賞析翻譯09-21

唐詩《輞川閑居贈裴秀才迪》賞析09-26

古詩輞川閑居贈裴秀才原文及翻譯08-14

王維《山中與裴秀才迪書》譯文10-30

王維山中與裴秀才迪書原文及翻譯11-01

王維《山中與裴秀才迪書》賞析05-07