- 相關(guān)推薦
宋詞浣溪沙·莫許杯深琥珀濃
宋詞浣溪沙·莫許杯深琥珀濃1
莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應(yīng)晚來(lái)風(fēng)。
瑞腦香消魂夢(mèng)斷,辟寒金小髻鬟松。醒時(shí)空對(duì)燭花紅。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫(xiě)女主人晚來(lái)用酒遣愁,夢(mèng)里醒來(lái)的孤寂,隱含無(wú)限的離情別緒。作品重在深婉含蓄的心理刻畫(huà),通過(guò)夢(mèng)前夢(mèng)后的對(duì)比,把年輕少婦沉重的愁苦情思從側(cè)面烘托出來(lái)。全詞寫(xiě)相思,卻不著相思一字,含蓄蘊(yùn)藉,深得婉約之妙。
注釋
⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌名。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪”、“小庭花”等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。
⑵琥珀:這里指色如玻拍的美酒。李白《客中行》詩(shī):“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。”
⑶融:形容酒醉恬適的意態(tài)。
⑷瑞腦,一種名貴的香,傳說(shuō)產(chǎn)于交趾,如蟬蠶形。
⑸辟寒金:相傳昆明國(guó)有一種益鳥(niǎo),常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:“宮人爭(zhēng)以鳥(niǎo)吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金。”這里借指首飾。辟寒金小:猶云簪、釵小。
⑹“醒時(shí)”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢(mèng)也不成。深夜醒來(lái),空對(duì)燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒后,馀燼結(jié)成的花形。相傳燈花是喜事的征兆,亦當(dāng)是詞人心中希望的象征。
賞析/鑒賞
此為閨情詞。全詞含蓄蘊(yùn)藉,頗得婉約之妙。清人王士禎說(shuō)“婉約以易安為宗”(《花草蒙拾》)。其婉約特色,一是表現(xiàn)在抒寫(xiě)惜春悲秋的柔情上;二是藝術(shù)上委婉、含蓄。此詞上片寫(xiě)飲酒,下片寫(xiě)醉眠,通篇表現(xiàn)的是閨愁,主要采用“映襯法”,詞作情景交融,“情中景,景中情。”(《姜齋詩(shī)話》)
開(kāi)頭寫(xiě)“莫許杯深琥珀濃”,以深杯濃酒來(lái)消愁,其愁緒綿綿可想而知。““未成沉醉意先融”意謂酒雖然沒(méi)有喝多少,心卻已經(jīng)醉了。此詞開(kāi)頭以飲酒說(shuō)愁訴恨,情思深沉,卻又似不甚經(jīng)意,這種淡中寓濃、似淡實(shí)濃的詞句,頗得雋永。“瑞腦香消魂夢(mèng)斷,辟寒金小髻鬟松”兩句則是進(jìn)一步描繪女主人公輾轉(zhuǎn)不寐的綿綿愁思。香已消,魂夢(mèng)斷,可見(jiàn)夜之漫長(zhǎng)而夢(mèng)寐難成。金釵小,髻鬟松,則以金釵之小來(lái)反襯發(fā)鬟之亂,進(jìn)一步表現(xiàn)女詞人的反側(cè)床席、無(wú)法成眠之狀,從而以人物情狀來(lái)勾畫(huà)人物愁情。結(jié)句“醒時(shí)空對(duì)燭花紅”點(diǎn)題,將女主人公的滿懷愁緒以景物映襯而出,景語(yǔ)實(shí)為情語(yǔ)。
全詞在語(yǔ)言錘煉上也是頗見(jiàn)功力的.。首先是精煉、形象、表現(xiàn)力強(qiáng)。如“莫許杯深琥珀濃”的“深”、“濃”兩字,形象地勾出詞中人即將豪飲之態(tài)。又如“應(yīng)”、“空”是兩個(gè)普通字眼兒,在這里卻有極強(qiáng)蘊(yùn)含力。“應(yīng)”不僅寫(xiě)出鐘聲、風(fēng)聲相互應(yīng)和的聲響,而且暗示出女主人公深夜不寐之態(tài),披露出人的脈脈愁情;一個(gè)‘“空”字又帶出了詞中人的多少寂寥哀怨。“香消魂夢(mèng)斷”一句中兩個(gè)動(dòng)詞、用得也極為精煉、形象,它生動(dòng)地勾畫(huà)出女主人公夢(mèng)寐難成之狀。“辟寒金小髻鬟松”句中的“小”、“松”是一對(duì)形容詞,而且又是相反相成,鬟愈松,釵愈小,頗有點(diǎn)思辨的味道,以此生動(dòng)地描繪出詞中人輾轉(zhuǎn)床側(cè)的情態(tài)。此句著此二形容詞,大大增強(qiáng)了表現(xiàn)力,它使讀者通過(guò)頭飾的描寫(xiě),不僅看到人物的情態(tài),而且體察到人物的內(nèi)心世界。如此精煉、生動(dòng)的筆墨,令人嘆服。其二,通俗的口語(yǔ)與典雅的用事自然和諧地統(tǒng)一于作品中。“琥珀”、“瑞腦”、“辟寒金”均是典雅富麗之辭,而“杯深”、“晚來(lái)風(fēng)”、“香消魂夢(mèng)斷”、“髻鬟松”、“燭花紅”等等又是極為通俗、明白如話的口語(yǔ),這些口語(yǔ)經(jīng)過(guò)錘煉加工,使其與典雅的用語(yǔ)相和諧,體現(xiàn)了“易安體”的顯著特色。
宋詞浣溪沙·莫許杯深琥珀濃2
浣溪沙·莫許杯深琥珀濃
李清照
莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應(yīng)晚來(lái)風(fēng)。 瑞腦香消魂夢(mèng)斷,辟寒金小髻鬟松,醒時(shí)空對(duì)燭花紅。
深閨寂寂,故欲以酒澆愁。而杯深酒膩,未醉即先已意蝕魂消。琥珀,松柏樹(shù)脂的化石。紅者叫琥珀,黃而透明的叫蠟珀。此指酒色紅如琥珀。第三句《樂(lè)府雅詞》缺前兩字,《四庫(kù)全書(shū)》本《樂(lè)府雅詞》補(bǔ)“疏鐘”兩個(gè)字,似與上下文義不甚諧調(diào),清照詞中,亦未見(jiàn)有“疏鐘”一詞,可能是臆補(bǔ)。此處也無(wú)法確定詞人的原意。總之,它應(yīng)是與晚風(fēng)同時(shí)送入此境與詞人之情相契相生的'傳統(tǒng)意象。
下片寫(xiě)醉中醒后。瑞腦,一種名貴的香,傳說(shuō)產(chǎn)于交趾,如蟬蠶形。香消夢(mèng)斷,可理解為時(shí)間意象,謂香消之時(shí)夢(mèng)亦驚斷;也可理解為比喻關(guān)系,溫馨旖旎的夢(mèng)斷,正如香之消散。試想,從好夢(mèng)中恍然驚覺(jué),爐寒香盡,枕冷衾寒,情何以堪!詞不寫(xiě)情之難堪,只寫(xiě)醒時(shí)神態(tài)。辟寒金,王嘉《拾遺記》載:三國(guó)時(shí)昆明國(guó)進(jìn)貢一種鳥(niǎo),吐金屑如粟。宮人爭(zhēng)用這種金屑裝飾釵珮。這種鳥(niǎo)畏霜雪,魏帝專為它起了一個(gè)溫室,名辟寒臺(tái)。又稱此鳥(niǎo)所吐之金為辟寒金。此處“辟寒金小”,實(shí)指釵小鬟松,寫(xiě)嬌慵之態(tài)。醒時(shí)空對(duì)熒熒紅燭,一個(gè)“空”字,足悵然若失落之情。
【宋詞浣溪沙·莫許杯深琥珀濃】相關(guān)文章:
浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析07-14
《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析02-21
《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析09-17
李清照浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析08-05
《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文注釋及賞析10-25
浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文注釋及賞析07-27
浣溪沙·莫許杯深琥珀原文及賞析09-15