超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

詠懷古跡其三注釋及譯文

回答
瑞文問答

2024-06-16

《詠懷古跡其三》是唐代偉大詩人杜甫寫成的詩歌,吟詠了王昭君等人在三峽一帶留下的古跡,在抒寫昭君的怨情中,寄寓自己的身世之慨。因憂國惜才,疏救房琯,而觸怒肅宗,終被疏遠,辭官漂泊西南。昭君因漢元帝昏庸,遠嫁異鄉(xiāng)流離而不得歸,身死而遺長恨。表達了詩人仕途失意、顛沛流離的身世之感。

擴展資料

  注釋

  荊門:山名,在今湖北宜都西北。

  明妃:指王昭君。

  去:離開。

  紫臺:漢宮,紫宮,宮廷。

  朔漠:北方的沙漠。

  青冢:指王昭君的墳?zāi)埂?/p>

  省識:略識。

  春風(fēng)面:形容王昭君的美貌。

  譯文

  成千上萬的山巒山谷連綿不斷地奔赴荊門,王昭君生長的山村還至今留存。

  皇宮離開去到那塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤墳對著黃昏。

  糊涂的君王只依憑畫圖識別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當(dāng)是昭君歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲,曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。