超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

祭十二郎文翻譯及注釋

回答
瑞文問答

2024-05-14

年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之靈。譯文為某年、某月、某日,叔父韓愈在聽說你去世后的第七天,才得以含著哀痛向你表達誠意,并派建中在遠方備辦了應時的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位。

擴展資料

  注釋:

  ①季父:父輩中排行最末的叔父。

  ②銜哀:心中含著悲哀。

  ③致誠:表達赤誠的心意。

  ④建中:人名,當為韓愈家中仆人。

  ⑤時羞:應時的鮮美佳肴。羞,同“饈”。

  ⑥十二郎:韓愈之侄,在族中排行第十二。

  ⑦孤:幼年喪父稱“孤”。

  ⑧怙(hù):《詩·小雅·蓼莪》:“無父何怙,無母何恃。”后世因用 “怙”代父,“恃”代母。

  ⑨河陽:今河南孟縣西,是韓氏祖宗墳墓所在地。

  ⑩兩世一身:子輩和孫輩均只剩一個男丁。