《送友人》
唐朝 李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。">

超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

落日故人情的上詩(shī)是什么

回答
瑞文問(wèn)答

2024-08-26

落日故人情的上一句詩(shī)是“浮云游子意”,這兩句詩(shī)是出自唐朝著名詩(shī)人李白的《送友人》一詩(shī),全詩(shī)如下:
《送友人》
唐朝 李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

擴(kuò)展資料

  注釋和翻譯

  郭:古代在城外修筑的一種外墻。

  蓬:古書(shū)上說(shuō)的一種植物,通常用“孤蓬”喻指遠(yuǎn)行的朋友。

  征:遠(yuǎn)行。

  蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。

  班馬:離群的馬,這里指載人遠(yuǎn)離的馬。班:分別;離別。

  全詩(shī)譯文:青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬(wàn)里之外遠(yuǎn)行去了。浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠(yuǎn)行的馬蕭蕭長(zhǎng)鳴,似乎不忍離去。