超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

觀書有感·其二原文翻譯及賞析

時間:2025-12-03 16:07:58 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

觀書有感·其二原文翻譯及賞析

  細細品味一部作品以后,這次觀看讓你有什么體會呢?此時需要認真地做好記錄,寫寫觀后感了。觀后感你想好怎么寫了嗎?下面是小編為大家整理的觀書有感·其二原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

  昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕。(蒙沖一作:艨艟)

  向來枉費推移力,此日中流自在行。

  譯文

  昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘大船就像一片羽毛一般輕盈。

  以往花費許多力量也不能推動它,今天卻能在江水中央自在漂流。

  注釋

  蒙沖:古代攻擊性很強的戰艦名,這里指大船。

  一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。

  向來:原先,指春水上漲之前。

  推移力:指淺水時行船困難,需人推挽而行。

  中流:河流的中心。

  賞析

  公元1196年(慶元二年),為避權臣韓侂胄之禍,朱熹與門人黃干、蔡沈、黃鐘來到新城福山雙林寺側的武夷堂講學。應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學,為吳氏廳堂書寫“榮木軒”,并為吳氏兄弟創辦的社倉撰寫了《社倉記》,還在該村寫下了《觀書有感二首》。這是組詩的第二首。

  創作背景

  本詩借助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會與學習有關的道理。

  “昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕”,其中的“蒙沖”也寫作“艨艟”。因為“昨夜”下了大雨,“江邊春水”,萬溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來擱淺的“蒙沖巨艦”,就如羽毛般那浮了起來。

  “向來枉費推移力,此日中流自在行”,說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的重要,所蘊含的客觀意義是強調藝術靈感的勃發,足以使得藝術創作流暢自如;也可以理解為創作藝術要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個問題,經過學習忽然有了心得后寫下來的。

  朱熹

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。

【觀書有感·其二原文翻譯及賞析】相關文章:

觀書原文、翻譯及賞析01-07

詠雨·其二原文賞析及翻譯12-19

贈從弟·其二原文、翻譯及賞析11-05

《菩薩蠻其二》原文翻譯及其賞析09-24

《歸園田居 其二》原文及翻譯賞析09-23

《歸園田居 其二》原文及翻譯賞析11-09

蜀道難·其二原文翻譯及賞析10-15

歸園田居·其二原文翻譯及賞析08-08

《歸園田居·其二》原文、翻譯及賞析10-26

歸園田居其二原文翻譯及賞析07-10