超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

《送友人》原文翻譯及賞析

時間:2025-12-12 11:36:08 小英 古籍 我要投稿

《送友人》原文翻譯及賞析

  《送友人》是唐代詩人李白創作的一首充滿詩情畫意的送別詩,為李白名篇之一,全詩八句四十字,表達了作者送別友人時的依依不舍之情與離情別緒之意,下面分享《送友人》原文翻譯及賞析,歡迎借鑒!

《送友人》原文翻譯及賞析

  唐代李白《送友人》

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  譯文/注釋

  譯文

  青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。

  在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。

  浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。

  揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。

  注釋

  ⑴郭:古代在城外修筑的一種外墻。

  ⑵白水:清澈的水。

  ⑶一:助詞,加強語氣。名做狀。

  ⑷別:告別。

  ⑸蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠行的朋友。

  ⑹征:遠行。

  ⑺浮云游子意:曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風會。吹我東南行,行行至吳會。”后世用為典實,以浮云飄飛無定喻游子四方漂游。浮云,飄動的云。游子,離家遠游的人。

  ⑻茲:聲音詞。此。

  ⑼蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。

  ⑽班馬:離群的馬,這里指載人遠離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。

  全文賞析

  這是一首情意深長的送別詩,作者通過送別環境的刻畫、氣氛的渲染,表達出依依惜別之意。首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯即寫成工麗的對偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動態,用詞準確而傳神。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,其筆端卻分明飽含著依依惜別之情。

  接下去兩句寫情。詩人借孤蓬來比喻友人的漂泊生涯,說:此地一別,離人就要象那隨風飛舞的蓬草,飄到萬里之外去了。此聯從語意上看可視為流水對形式,即兩聯語義相承。但純從對的角度看不是工對,甚至可以說不“對”,它恰恰體現了李白“天然去雕飾”的詩風,也符合古人不以形式束縛內容的看法。此聯出句“此地一為別”語意陡轉,將上聯的詩情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。古人常以飛蓬、轉蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因為二者都有屈從大自然、任它物調戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“逢”的形象時十分沉重,有不忍之情,非道一聲珍重可比。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”這兩句詩表達了詩人對友人的深切關心,寫得流暢自然,感情真摯。

  頸聯“浮云游子意,落日故人情”,大筆揮灑出分別時的寥闊背景:天邊一片白云飄然而去,一輪紅日正向著地平線徐徐而下。此時此景,更令詩人感到離別的不舍。這兩句“浮云”對“落日”,“游子意”對“故人情”,也對得很工整,切景切題。詩人不僅是寫景,而且還巧妙地用“浮云”來比喻友人:就象天邊的浮云,行蹤不定,任意東西,誰知道會飄泊到何處呢?無限關切之意自然溢出,而那一輪西沉的紅日落得徐緩,把最后的光線投向青山白水,仿佛不忍遽然離開。而這正是詩人此刻心情的象征。

  此句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對友人的祝福之情。“夕陽無限好”、“長河落日圓”,但愿友人前路陽光燦爛,諸事圓滿遂心,呼應了“孤蓬萬里征”一句。

  尾聯兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別。“揮手”,是寫了分離時的動作,詩人內心的感受沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動人場景。詩人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。末聯借馬鳴之聲猶作別離之聲,襯托離情別緒。李白化用古典詩句,用一個“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。

  這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青山,流水,紅日,白云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑,組成了一幅有聲有色的畫面。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動,畫面中流蕩著無限溫馨的情意,感人肺腑。

  【閱讀訓練】:

  (1)首聯寫景有特色,請結合詩句進行賞析。

  (2)首聯“青山橫北郭,白水繞東城”描繪了一幅怎樣的畫面?

  (3)首聯寫送別之景,其中“橫”與“繞”寫得極妙,試分析。

  (4)如何用頷聯寫送別之事。

  (5)頸聯情景交融,試分析。

  (6)頸聯用怎樣的藝術手法表達出作者什么樣的思想感情?(4分)

  (7)尾句“班馬鳴”的作用?

  (8)這首詩表達怎樣的思想感情?(2分)

  (9)頸聯“浮云游子意,落日故人情”中的“浮云”、“落日”的意象寫出了詩人怎樣的心境?(2分)

  (10)尾聯“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”有怎樣的表達效果?試作賞析。(3分)

  (11)首聯用什么詞語勾勒出怎樣的送別環境?

  (12)頸聯用怎樣的藝術手法表達出作者什么樣的思想感情?

  (13) 說說“青山橫北郭,山水繞東城”中“青”、“白”、橫“、“繞”四字的表達效果。

  (14) 怎樣理解“此地一為別,孤蓬萬里征”中“孤蓬”這一意象?

  (15)“浮云游子意,落日故人情“表現了怎樣的情感?

  【參考答案】

  (1) “青山”“白水”從色彩角度寫景;動靜結合,“橫”寫出了山的靜態,“繞”寫出了水流的動態

  (2)青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼地流水繞城東潺潺而過,描繪了一幅寥廓秀麗的圖景,點出送別地點,烘托了作者的送別之情。

  (3)放眼望去,青翠的山巒橫臥于城北,潔白的河水從城東緩緩繞過。“橫”字寫青山的靜,“繞”字寫白水的動,用詞準確而傳神。

  (4)其中“別”照應詩題中的“送”,“孤蓬”是比喻手法,照應詩題中的“友人”。“蓬”之前用“孤”來限制,準確而生動地描摹出朋友的孤單無依,行跡無定。

  (5)“浮云”“落日”之景與“游子”之“意”、“故人”之“情”交融,拓展意境。

  (6)頸聯兩句是很工整的對偶;又巧妙地用“浮云”“落日”作比,“浮云”比友人的行蹤不定、任意東西;“落日”比自己象落日不肯離開大地一樣對朋友依依惜別的心情。

  (7)猶作離別之聲,襯托了離情別緒。

  (8)李白與友人的依依惜別之情,感情真摯熱誠而又豁達樂觀。(意思對即可)

  (9)“浮云”象征友人行蹤不定,“落日”則隱喻詩人對朋友依依惜別的心情。(2分)

  (10)詩人和友人在馬上揮手告別,那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,很好地渲染了傷離別之情。(3分)

  (11)用“青山”、“白水”青白相間,色彩明麗;“橫”字勾勒出青山的靜態,“繞”描畫出白水的動態,描摹出一幅青山秀麗的送別圖景。

  (12)頸聯兩句是很工整的對偶;又巧妙地用“浮云”“落日”作比,“浮云”比友人的行蹤不定、任意東西;“落日”比自己象落日不肯離開大地一樣對朋友依依惜別的心情。

  (13)“青”“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描繪白水的動態,這些詞形象的描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。

  (14)“孤蓬”比喻“遠行的友人,形象的寫出了此地一別后友人就要像篷草那樣萬里漂泊的命運,表達了詩人對友人的深切關懷。

  (15)詩人巧妙的用“浮云“落日”作比,來表明心意。表達了詩人對朋友依依惜別的心情。

【《送友人》原文翻譯及賞析】相關文章:

《送友人》原文、翻譯及賞析11-14

送友人原文翻譯及賞析12-18

送友人李白原文及翻譯賞析09-16

李白《送友人》原文翻譯賞析12-03

《送友人入蜀》原文及翻譯賞析07-17

《送友人》原文及翻譯05-25

李白詩《送友人》原文翻譯賞析08-26

[合集]《送友人》原文及翻譯05-25

送友人入蜀_李白的詩原文賞析及翻譯08-08