超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

《夢江南·蘭燼落》原文及賞析

時間:2025-12-15 10:46:15 銀鳳 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《夢江南·蘭燼落》原文及賞析

  《夢江南·蘭燼落》為唐代詞人皇甫松的詞作,全篇通過敘述一個輕柔恬美的夢境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無盡。下面是具體介紹,供參考!

  夢江南·蘭燼落

  朝代:唐代

  作者:皇甫松

  蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。

  賞析

  這是一首描寫旅客思鄉之作。

  先寫旅邸的夜景,然后轉入夢境,通過對夢中江南暮春夜景繪聲繪色的描寫,詞人把自己的情緒全部隱藏到具體的景物背后,詩情含而不露,情景交融。落筆之處,盡顯詞人對故鄉的深深思念之情。

  “蘭燼落,屏上暗紅蕉。”“蘭燼”,蘭膏燃燒的余燼。起二句八字寫夜深人靜,室內昏暗,燈花已經殘落,畫屏上鮮紅的美人蕉,在微弱的燈光下,顏色也已顯得暗淡,這正是入睡的時刻。這是一個寂寞的夜晚,隱約地透出人的黯然心情,經過這一鋪墊,下面便轉入了夢境的描寫。

  “閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。”后三句進入夢境,卻完全是另一種景象:夢中的江南,情調清朗,色彩明麗,梅子正熟,風景絕佳。恰在這時,夜雨輕飄,船泊澤國,笛聲悠揚;人語驛橋,春水碧波。這里,有景,有情,有色彩,有聲音,還有人,這是一個多么令人難忘的夜晚!夢里夢外,都是夜景,但現實的夜如此凄清、冷寂,蘊涵著絲絲哀怨;而夢中江南的夜,卻是那樣歡樂、愉快、醉人。今昔對比,作者對江南故鄉懷念的深情,隱約可見。

  全詞從室內屏風上的人工畫面、寫到室外江南水鄉真實的自然圖景,由繪色(紅蕉、黃梅)到繪聲(吹笛、人語、夜雨瀟瀟),亦即從視覺到聽覺,構思新奇,意境清幽,動靜兼備。全篇通過敘述一個輕柔恬美的夢境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無盡。

  譯文

  更深燭盡,畫屏上的美人蕉已經模糊不辨。漸漸進入夢鄉,夢中的江南,正是青梅熟時;在靜謐的雨夜中,江中的行船傳來悠揚的笛聲,橋上驛亭邊也傳出陣陣人語,操著那久違的鄉音,訴說著難忘的故事。

  注釋

  蘭燼:指燭的余燼。古人用澤蘭煉油點燈,稱蘭膏。

  暗紅蕉:謂更深燭盡,畫屏上的美人蕉模糊不辨。

  蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。

  驛:驛亭,古時公差或行人暫歇處。

  情感主旨全詞通過 “現實殘夜” 與 “江南夢境” 的對比,抒發了對江南美好時光的深切思念。上闋寫現實的孤寂清冷,下闋繪江南的靈動鮮活,以樂景襯哀情,暗含對過往歲月的眷戀與當下的落寞。

  藝術手法

  虛實結合:上闋 “蘭燼落,屏上暗紅蕉” 是實寫(室內夜景,燈花燃盡,屏風上的紅蕉圖案昏暗);下闋 “閑夢江南…… 人語驛邊橋” 是虛寫(夢中江南的情景),虛實轉換自然,拓展了詞的意境。

  以景襯情:以室內殘燈的清冷之景,襯托詞人的孤寂心境;以江南雨夜的靈動之景,反襯現實的落寞,強化思念之情。

  感官交織:視覺(蘭燼、紅蕉、夜船、驛橋)、聽覺(吹笛、雨蕭蕭、人語)結合,讓夢境場景更鮮活可感。

  白描手法:用極簡的筆墨勾勒場景(如 “蘭燼落”“雨蕭蕭”“人語驛邊橋”),不事雕琢,卻韻味無窮。

  關鍵詞句解析

  蘭燼落,屏上暗紅蕉:“蘭燼落” 點明夜深,燈燭將盡;“暗紅蕉” 寫屏風上的紅蕉圖案因光線昏暗而顏色變淺,烘托出室內的寂靜與冷清,為下文 “夢江南” 做鋪墊。

  閑夢江南梅熟日:“梅熟日” 點明江南梅子黃熟的時節(初夏),是江南風景最富韻味的時刻,“閑夢” 二字直白點出是夢中所見,暗含對江南的牽掛。

  夜船吹笛雨蕭蕭:“夜船”“吹笛”“雨蕭蕭” 勾勒出江南雨夜的經典場景,笛聲悠揚,雨聲淅瀝,意境優美又略帶清愁。

  人語驛邊橋:以驛邊橋的人語聲收束,將夢境從 “夜船吹笛” 的獨處場景,拓展到有人間煙火的驛橋,讓江南的形象更鮮活,也讓思念更顯真切。

  詞風特點

  兼具清新與含蓄之美,語言凝練自然,意境幽遠。沒有直白的抒情,而是通過場景的鋪陳與對比,讓情感藏于景物之中,耐人尋味,體現了晚唐婉約詞的典型風格。

【《夢江南·蘭燼落》原文及賞析】相關文章:

夢江南·蘭燼落08-24

芄蘭原文及賞析09-09

落梅原文及賞析02-27

落梅原文及賞析08-31

落梅原文賞析12-09

《落梅》原文、譯文及賞析04-13

詠落梅原文及賞析07-04

落梅原文注釋及賞析02-27

落梅原文及賞析(精品)02-27

《落梅》原文及翻譯賞析07-28