超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

唐詩登樂游原譯文賞析

時間:2021-02-07 16:53:32 古籍 我要投稿

唐詩登樂游原譯文賞析

  《登樂游原》

唐詩登樂游原譯文賞析

  作者:李商隱

  向晚意不適,驅車登古原。

  夕陽無限好,只是近黃昏。

  【注解】

  1、意不適:心情不舒暢。

  2、古原:即樂游原,是長安附近的名勝,在今陜西省長安以南八百里的地方。

  【韻譯】

  臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;

  駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散。

  看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;

  只是將近黃昏,美好時光終究短暫。

  【評析】

  這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。“夕陽無限好,只是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認為:“只是”二句,“正是詩人的'一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦志。”這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。

【唐詩登樂游原譯文賞析】相關文章:

古詩絕句《登樂游原》譯文及賞析01-14

《登樂游原》杜牧古詩賞析12-30

杜牧《將赴吳興登樂游原》唐詩作品賞析12-20

李商隱--登樂游原11-13

李商隱《登樂游原》11-03

杜牧《登樂游原》全詞翻譯賞析09-01

李商隱《登樂游原》鑒賞10-19

李商隱《登樂游原》翻譯賞析(精選5篇)04-14

李商隱的《登樂游原》故詩作品賞析12-20

杜牧-將赴吳興登樂游原絕賞析10-03