超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

玉樓春·春恨翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-05 12:41:02 古籍 我要投稿

玉樓春·春恨翻譯賞析

  《玉樓春·春恨》作者為宋朝詩(shī)人晏殊。其古詩(shī)全文如下:

  綠楊芳草長(zhǎng)亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨。

  無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處。

  【前言】

  《玉樓春·春恨》是宋代晏殊的詞作。此詞抒寫人生離別相思之苦,寄托了作者從有感于人生短促、聚散無(wú)常以及盛筵之后的落寞等心情生發(fā)出來(lái)的感慨。整首詞感情真摯,情調(diào)凄切,抒情析理,綽約多姿,有著迷人的藝術(shù)魅力。作者抒發(fā)人生感慨時(shí)成功地使用了夸張手法,更增添了詞的藝術(shù)感染力。

  【注釋】

  ⑴玉樓春:詞牌名。又名“木蘭花”。

  ⑵長(zhǎng)亭路:送別的路。長(zhǎng)亭:古代驛路上建有供行人休息的亭子。《白帖》:“十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭。”

  ⑶年少拋人:人被年少所拋棄,言人由年少變?yōu)槟昀稀?/p>

  ⑷殘夢(mèng):未做完的夢(mèng)。

  ⑸五更鐘、三月雨:都是指思念人的時(shí)候。

  ⑹一寸:指愁腸。還:已經(jīng)。千萬(wàn)縷:千絲萬(wàn)縷。比喻離恨無(wú)窮。

  【翻譯】

  在綠楊垂柳、芳草萋萋的`長(zhǎng)亭古道上,他好像情侶輕易地拋下我就登程遠(yuǎn)去。樓頭的鐘聲驚醒了五更的殘夢(mèng),心頭的離愁就像灑在花底的三月春雨。

  無(wú)情人哪里懂得多情的人的苦惱,一寸相思愁緒竟化作了萬(wàn)縷千絲。天涯地角再遠(yuǎn)也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無(wú)限綿長(zhǎng)、沒(méi)有盡期啊。

  【賞析】

  此詞抒寫人生離別相思之苦,寄托了作者從有感于人生短促、聚散無(wú)常以及盛筵之后的落寞等心情生發(fā)出來(lái)的感慨。整首詞感情真摯,情調(diào)凄切,抒情析理,綽約多姿,有著迷人的藝術(shù)魅力。作者抒發(fā)人生感慨時(shí)成功地使用了夸張手法,更增添了詞的藝術(shù)感染力。

  上片首句寫景,時(shí)間是綠柳依依的春天,地點(diǎn)古道長(zhǎng)亭,這是旅客小休之所,也是兩人分別之處。

  “年少”句敘述臨行之際,閨女空自淚眼相看,無(wú)語(yǔ)凝咽,而“年少”的他卻輕易地棄之而去。年少,是指思婦的“所歡”,也即“戀人”,據(jù)趙與時(shí)《賓退錄》記載,“晏叔原見(jiàn)蒲傳正曰:‘先君平日小詞雖多,未嘗作婦人語(yǔ)也。’傳正曰:‘綠楊芳草長(zhǎng)亭路,年少拋人容易去,豈非婦人語(yǔ)乎?’叔原曰:‘公謂年少為所歡乎,因公言,遂解得樂(lè)天詩(shī)兩句:欲留所歡待富貴,富貴不來(lái)所歡去。’傳正筆而悟。余按全篇云云,蓋真謂所歡者,與樂(lè)天‘欲留年少待富貴,富貴不來(lái)年少去’之句不同,叔原之言失之。”這是晏幾道為其父此詞“年少”語(yǔ)所作的無(wú)謂辯解。實(shí)際上,此詞寫思婦閨怨,用的的確是“婦人語(yǔ)”。

  “樓頭”兩句,把思婦的思念之意生動(dòng)地描繪出來(lái),從相反方面說(shuō)明“拋人去”者的薄情。白晝逝去,黑夜降臨,她轉(zhuǎn)輾反側(cè),很久之后才悠悠進(jìn)入睡鄉(xiāng),但很快就被五更鐘聲驚破了殘夢(mèng),使她重又陷入無(wú)邊的失望;窗外,飄灑著春雨,那些花瓣像是承受不住,帶著離愁紛紛落下。“殘夢(mèng)”和“落花”這里都是用來(lái)曲折地抒發(fā)懷人之情,語(yǔ)言工致勻稱。陳廷焯《白雨齋詞話》稱其“婉轉(zhuǎn)纏綿,深情一往,麗而有則,耐人尋味”。

  下片用反語(yǔ),先以無(wú)情與多情作對(duì)比,繼而以具體比喻從反面來(lái)說(shuō)明。“無(wú)情”兩句,用反語(yǔ)以加強(qiáng)語(yǔ)意。先說(shuō)無(wú)情則無(wú)煩惱,因此多情還不如無(wú)情,從而反托出“多情自古傷離別”的深衷:“一寸”指心,柳絲縷縷,拂水飄綿,最識(shí)離懷別苦。兩句意思是說(shuō),無(wú)情怎似多情之苦,那一寸芳心,化成了千絲萬(wàn)縷,蘊(yùn)含著千愁萬(wàn)恨。詞意來(lái)自李煜“一片芳心千萬(wàn)緒,人間沒(méi)個(gè)安排處”(《蝶戀花》)。

  末兩句含意深婉。天涯地角,是天地之盡頭,故云“有窮時(shí)”。然而,別離之后的相思之情,卻是無(wú)窮無(wú)盡的,正所謂“只有相思無(wú)盡處”。這里通過(guò)比較來(lái)體現(xiàn)出因“多情”而受到的精神折磨,感情真切而含蓄,對(duì)于那個(gè)薄幸年少,卻毫無(wú)埋怨之語(yǔ)。此詞寫閨怨,頗具婉轉(zhuǎn)流利之致,詞中不事藻飾,沒(méi)有典故,除首兩句為敘述,其余幾句不論是用比喻,還是用反語(yǔ),用夸張,都是通過(guò)白描手段反映思婦的心理活動(dòng),亦即難以言宣的相思之情,收到了很好的藝術(shù)效果。

【玉樓春·春恨翻譯賞析】相關(guān)文章:

《玉樓春·春思》原文及鑒賞02-25

詩(shī)歌鑒賞:玉樓春春思05-02

《玉樓春·春思》譯文及注釋05-09

《玉樓春·桃溪不作從容住》原文及翻譯04-11

《水龍吟·春恨》原文及賞析10-15

《玉樓春·戲林推》譯文及注釋05-08

春晴原文賞析及翻譯05-04

春望原文翻譯及賞析05-03

玉樓春戲賦云山古詩(shī)閱讀及答案06-26

玉樓春·戲賦云山詞作鑒賞05-12