超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

抒情詩《好事近·夕景》的原文翻譯及賞析

時間:2021-06-16 13:03:07 古籍 我要投稿

抒情詩《好事近·夕景》的原文翻譯及賞析

  宋代:廖世美

  落日水熔金,天淡暮煙凝碧。樓上誰家紅袖,靠闌干無力。鴛鴦相對浴紅衣。短棹弄長笛。驚起一雙飛去,聽波聲拍拍。

  注釋

  ①熔金:形容落日照在水里燦爛的顏色。

  ②紅袖:指女子。

  ③紅衣:狀鴛鴦彩羽。

  ④短棹:指代小舟,此指舟中之人。

  賞析

  這是一首艷詞。詞中出現(xiàn)兩人,一為憑欄女子,一為舟中弄笛人。不圖吹簫引鳳,卻驚鴛鴦飛去。不言他鳥,單言鴛鴦,其微旨可見。

【抒情詩《好事近·夕景》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

好事近·詠梅原文賞析及翻譯04-24

好事近·夢中作原文翻譯及賞析03-25

好事近·夢中作原文賞析及翻譯08-13

好事近的翻譯及賞析03-16

好事近·春雨細(xì)如塵原文翻譯及賞析04-15

《好事近·夢中作》原文翻譯以及賞析09-27

好事近·詠梅原文翻譯03-26

好事近·詠梅原文及賞析08-20

好事近·風(fēng)定落花深原文翻譯及賞析01-23