- 相關推薦
旅夜書懷注釋翻譯及評析
《旅夜書懷》是唐代詩人杜甫創作的一首五言律詩。這首詩既寫旅途風情,更感傷老年多病、漂泊無依的心境。下面是具體介紹,供參考!
《旅夜書懷》
作者:杜甫
細草微風岸,危檣獨夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應老病休,
飄飄何所似,天地一沙鷗。
【注解】:
1、危檣:高聳的桅桿。
2、星垂句:遠處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。
3、月涌句:銀色的月光映著奔流洶涌的長江。
4、沙鷗:水鳥名。
【韻譯】:
微風輕輕地吹拂著江岸畔的細草,深夜江邊,泊著桅桿高聳的孤舟。
原野遼闊,天邊的星星如垂地面,明月在水中滾涌,才見大江奔流。
我的名氣,難道是因為文章著稱?年老體弱,想必我為官也該罷休。
唉,我這飄泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地間一只孤苦沙鷗。
【評析】:
詩作于代宗永泰元年(765),詩人由華州解職離成都去重慶途中。全詩流露了詩人奔波不遇之情。詩的前半寫旅夜的情景。以寫景展現境況和情懷,寓情于景之中。后半寫書懷。抒發自己原有政治抱負,沒有想到卻是因為文章而得揚名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現了內心飄泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深。星垂平野闊,月涌大江流與李白的山隨平野盡,江入大荒流有異曲同工之妙。
情感主旨:全詩以 “旅夜” 為背景,通過描繪江夜景色,抒發了詩人晚年漂泊的孤寂凄涼、懷才不遇的憤懣,以及對身世飄零、前途渺茫的無奈與悵惘。
藝術手法:
情景交融:以 “細草、孤舟、星野、江月” 等景,襯 “獨、飄飄” 之情,壯闊之景與孤寂之情形成強烈對比。
對仗工整:頷聯、頸聯嚴格對仗(如 “星垂” 對 “月涌”,“平野闊” 對 “大江流”),體現律詩格律之美。
比喻貼切:尾聯以 “天地一沙鷗” 喻漂泊無依的自己,形象生動,意境深遠。
關鍵賞析:
頷聯寫景極具張力:“垂”“涌” 二字煉字精妙,既寫出天地的遼闊,又暗含時光流逝的感慨,是杜甫 “沉郁頓挫” 詩風的典型體現。
情感脈絡:由景入情,從眼前孤寂之景,到壯闊之景的反襯,再到直抒身世之嘆,最后以沙鷗自喻收束,情感層層遞進。
【旅夜書懷注釋翻譯及評析】相關文章:
杜甫《旅夜書懷》評析09-15
旅夜書懷原文翻譯賞析 旅夜書懷翻譯及賞析12-23
杜甫《旅夜書懷》譯文及注釋10-06
杜甫旅夜書懷全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-25
《旅夜書懷》原文翻譯及習題05-04
旅夜書懷原文翻譯賞析11-10
(薦)《旅夜書懷》原文及翻譯賞析03-05
旅夜書懷的教案12-14
《旅夜書懷》賞析09-17
旅夜書懷 杜甫08-25