超碰97免费丨国产又粗又爽又黄丨法国伦理少妇愉情丨中文一级片丨杨贵妃情欲艳谭三级丨亚欧乱色丨91成人免费在线观看丨亚洲欧洲成人精品av97丨国产午精品午夜福利757视频播放丨美丽人妻被按摩中出中文字幕丨玩弄丰满熟妇xxxxx性60丨桃色五月丨粉豆av丨国产亚洲综合一区二区三区丨国产午夜福利精品一区丨亚洲一级淫片丨羞羞国产一区二区三区四区丨日本亚洲欧洲色α在线播放丨麻豆精品国产传媒av丨使劲快高潮了国语对白在线

兵馬俑的英語(yǔ)導(dǎo)游詞

時(shí)間:2021-04-10 16:01:02 導(dǎo)游詞 我要投稿

兵馬俑的英語(yǔ)導(dǎo)游詞

  兵馬俑是旅游的好地方,各位導(dǎo)游朋友們,我們看看下面的兵馬俑的`英語(yǔ)導(dǎo)游詞吧!

兵馬俑的英語(yǔ)導(dǎo)游詞

  兵馬俑的英語(yǔ)導(dǎo)游詞

  Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum and the Terra-cotta Warriors and Horses Museum

  Emperor Qin Shihuang (259-210B.C.) had Ying as his surname and Zheng as his given name.

  He name to the throne of the Qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. By 221 B.C., he had annexed the six rival principalities of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao and Wei, and established the first feudal empire in China’s history.

  In the year 221 B.C., when he unified the whole country, Ying Zheng styled himself emperor.

  He named himself Shihuang Di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system.

  Since then, the supreme feudal rulers of China’s dynasties had continued to call themselves Huang Di, the emperor.

  After he had annexed the other six states, Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. He standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures.

  To protect against harassment by the Hun aristocrats. Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built.

  All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture.

  They had a great and deep influence upon China’s 2,000 year old feudal society.

  Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field.

  As a result, China’s ancient classics had been devastated and destroy.

  Moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. Those events were later called in history“the burning of books and the burying of Confucian scholars.”

  Emperor Qin Shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain.

  These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other.

  Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.

  Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum has not yet been excavated. What looks like inside could noly be known when it is opened.

  However, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum was.

【兵馬俑的英語(yǔ)導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

秦兵馬俑導(dǎo)游詞05-07

兵馬俑經(jīng)典導(dǎo)游詞03-19

秦兵馬俑導(dǎo)游詞-導(dǎo)游詞范文03-10

兵馬俑導(dǎo)游詞十五篇02-28

一段兵馬俑的導(dǎo)游詞04-28

關(guān)于兵馬俑的導(dǎo)游詞13篇03-16

西安兵馬俑的導(dǎo)游詞9篇03-01

秦兵馬俑導(dǎo)游詞介紹-導(dǎo)游詞范文03-28

兵馬俑導(dǎo)游詞范文(15篇)04-19

關(guān)于介紹秦兵馬俑導(dǎo)游詞03-16